"ملايين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • millions of
        
    • million of
        
    • a million
        
    • million in
        
    • million from
        
    • million for
        
    • million more
        
    • million to
        
    • million are
        
    • million were
        
    • billion
        
    • million people
        
    • million had
        
    • millions more
        
    • dollar
        
    millions of women are not living to their fullest potential and cannot contribute their optimum amount to their community. UN وهناك ملايين من النساء اللاتي لم يستفدن من كامل إمكانياتهن ولا يستطعن المشاركة في مجتمعهن بأفضل قدر.
    As a result, millions of people are killed and millions are displaced. UN ونتيجة لذلك، لقي ملايين من البشر حتفهم فيما تعرّض الملايين للتشريد.
    The International Council of Women is a global non-governmental organization founded in 1888 and represents millions of women in over 60 member countries. UN المجلس الدولي للمرأة منظمة غير حكومية عالمية أسست في عام 1888، وتمثل ملايين من النساء في أكثر من 60 بلدا عضوا.
    My country paid too high a price for the victory, having lost more than 10 million of its best sons and daughters. UN لقد دفع بلدي ثمنا باهظا جدا عن النصر بعد أن فقد أكثر من 10 ملايين من خيرة أبنائه وبناته.
    After all, Canada is made up of millions of different families. UN فكندا انما تتألف في الواقع من ملايين من اﻷسر المختلفة.
    millions of men, women and children live in despair and abject poverty. UN وهناك ملايين من الرجال والنساء واﻷطفال يعيشون في يأس وفقر مدقع.
    From the moment of birth millions of people have hardly any chance of living in conditions worthy of humankind. UN ولا تتاح أمام ملايين من الناس ابتداء من لحظة ولادتهم فرصة تذكر للعيش في ظروف تليق بالبشر.
    This has led to millions of deaths and injuries, the displacement of populations, and suffering and insecurity around the world. UN وقد تسبب استخدامها في سقوط ملايين من القتلى والجرحى، وتشريد السكان، وانتشار المعاناة وانعدام الأمن في أنحاء العالم.
    In both developing and developed countries, millions of young people's needs and aspirations are still unmet. UN ففي كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو لم يجر بعد تلبية احتياجات وآمال ملايين من الشباب.
    A significant risk exists that other aid groups will follow suit, thereby worsening the plight of millions of people in Myanmar. UN وثمة احتمال كبير أن تحذو حذوه المجموعات الأخرى المقدمة للمعونات وهو ما يفاقم محنة ملايين من أبناء شعب ميانمار.
    Supernatural belief systems are shared by millions of people. Open Subtitles الإيمان بالأمور الخارقة إيمان تتقاسمه ملايين من البشر
    He's allowed those weeds to choke the lives of millions of black men and women for 400 years and the lives of Indians in these Americas for 500 years. Open Subtitles . و بذور العنف و سمح لتلك النبتة الضارة .. بأن تكبر و تخنق حياة ملايين من الرجال و النساء السود .. فى آخر أربعةمائة عام
    Not that there's actually any lime in it, because limes won't evolve until millions of years later. Open Subtitles ليس وكأن هناك ليموناد أصلاً. لأن الليموناد لن يتطور إلا بعد عدة ملايين من السنين.
    there are millions of skilled applicants for the Hunter Exam. Open Subtitles يتقدّم كل عامٍ ملايين من المهرةِ لخوض إختبار الصيّادين.
    Within each polyp's tentacles are millions of tiny brown dots. Open Subtitles داخل مجسات كل سليلة ملايين من النقاط السمراء الصغيرة.
    Did you know that the enamel millions of nerve fibers Open Subtitles هل تعلم أن الأنامل بها ملايين من الألياف العصبيه
    I mean, millions of people are gonna buy this machine. Open Subtitles أعني، هناك ملايين من الناس سوف تشتري هذا الجهاز
    Under this Programme, the Government will acquire 5 million of the 12 million hectares of best arable land and redistribute it to thousands of land- hungry Zimbabweans. UN وستحصل الحكومة بموجب هذا البرنامج على 5 ملايين من الـ12 مليون هكتار من أفضل الأراضي، وستعيد توزيعها على آلاف المتعطشين إلى الأراضي من الزمبابويين.
    Actually, I have imagined it like a million times, Open Subtitles في الواقع أنا تصورت ذلك ملايين من المرات
    The Secretariat thought that it would be difficult to absorb the $9 million in the first half of 1994. UN وترى اﻷمانة العامة أن من الصعب استيعاب ٩ ملايين من الدولارات في النصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
    Three million from the safe and whatever was in registers. Open Subtitles ـ 3 ملايين من الخزنة وأيًا كان في السجلات
    The international community needed to do its utmost to meet the emergency appeal's requirement of US$ 209 million for 2004 as soon as possible. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده لتحقيق هدف الـ 209 ملايين من الدولارات المحدد في نداء طوارئ لعام 2004.
    The European Commission alone has helped put 9 million more girls and boys in schools since 2004. UN والمفوضية الأوروبية وحدها ساعدت على إدخال 9 ملايين من البنات والصبيان الإضافيين إلى المدارس منذ عام 2004.
    Finally, Qatar had made a donation of US$ 10 million to the United Nations Democracy Fund. UN ولقد اضطلعت قطر، في النهاية، بتقديم منحة تبلغ 10 ملايين من دولارات الولايات المتحدة لصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    It has approximately 12.7 million inhabitants, of whom 6.5 million are women. UN ويصل عدد سكان البلد إلى 12.7 مليون نسمة، منهم 6.5 ملايين من النساء.
    In 1998 Lux F 5 million were contributed to ICRC. UN وفي عام ١٩٩٨ قدمت للجنة الصليب اﻷحمر الدولية مساهمة قدرها ٥ ملايين من فرنكات لكسمبرغ.
    Eight million lives could be saved with an investment of $57 billion. UN ويمكننا إنقاذ حياة ثمانية ملايين من البشر من خلال استثمار 57 بليون دولار أمريكي.
    ACC oversaw the establishment of 689 nurseries and orchards and the landscaping of public areas in five cities, benefiting several million people. UN وأشرف الفيلق على إنشاء 689 مشتلا وبستانا وتزيين الأماكن العامة في خمس مدن، وهو ما أفاد عدة ملايين من الأشخاص.
    From 1989 to date, the equivalent of $506 million had been spent. UN ومن عام 1989 وحتى الآن، جرى صرف ما يعادل 506 ملايين من الدولارات.
    It cost many millions of lives and caused immeasurable damage and dislocation to the lives of many millions more. UN وأودت بأرواح عدة ملايين من الأشخاص وسببت دمار لا يمكن قياسه وتشريدا لعدة ملايين آخرين.
    Which is a multi-million dollar Navy robot the size of a car-- can't be all that easy fly, let alone hide. Open Subtitles وهى روبوت تابع للبحريه بعده ملايين من الدولارات بحجم سياره,لابد من انه من الصعب أن يطير ناهيك عن اخفائه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus