"ملايين نسمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • million people
        
    • million inhabitants
        
    • million persons
        
    • million and
        
    • million mark
        
    • million population
        
    • million are
        
    • billion people
        
    • million lives
        
    • million to
        
    Lusaka was currently home to 2.1 million people but provided services to as many as 3 million. UN ويقطُن في مدينة لوساكا حالياً 2,1 مليون نسمة لكنها تقدِّم خدمات لحوالي 3 ملايين نسمة.
    According to the World Bank, the crisis had pushed 10 million people into poverty in Latin America alone. UN ونقلا عن البنك الدولي، دفعت الأزمة بـ 10 ملايين نسمة في الفقر في أمريكا اللاتينية وحدها.
    The survival of some 9 million people in western Africa, who depended on cotton farming for their livelihood, was at stake. UN وهكذا فإن مجرد بقاء نحو 9 ملايين نسمة في غربي أفريقيا ممن يعتمدون على زراعة القطن لمعيشتهم أصبح مهدداً.
    We have invested $100 million for 10 million inhabitants of Bolivia. UN فقد استثمرنا 100 مليون دولار لصالح 10 ملايين نسمة في بوليفيا.
    It is the third largest city in Brazil and has approximately 3 million inhabitants. UN وهي ثالث أكبر مدينة في البرازيل ويبلغ عدد سكانها نحو 3 ملايين نسمة.
    From the beginning of the project in 1995 to 1999, 3 million people benefited, for the first time, from access to drinking water. UN ومنذ انطلاقة هذا المشروع من سنة 1995 إلى غاية 1999، استطاعت 3 ملايين نسمة من الاستفادة لأول مرة من الماء الشروب.
    The situation was still particularly difficult in the east of the country, where 4 million people were displaced. UN وفي شرق البلد، حيث توجد أربعة ملايين نسمة من النازحين، لا تزال الأوضاع متّسمة بصعوبة خاصة.
    Lebanon has 4 million people inside the country and 12 million people abroad, whose number includes 3 per cent of the population of Australia. UN إن لبنان لديه 4 ملايين نسمة يعيشون داخل لبنان و 12 مليونا يعيشون بالخارج و 3 في المائة منهم يعيشون في أستراليا.
    And while there were 1.8 million people in Miami, there were seven million in New York City. Open Subtitles وبينما كان هناك 1.8 مليون نسمة في ميامي كان يوجد سبعة ملايين نسمة في نيويورك
    The floods affected up to 20 million people, with as many as 10 million in need of urgent assistance. UN وأثرت الفيضانات على 20 مليون نسمة، مع وجود عدد يصل إلى 10 ملايين نسمة في حاجة إلى مساعدة عاجلة.
    The Jewish people carry the burden of centuries of exile and persecution and fresh memories of knowing that 6 million people were killed simply because of who they are. UN والشعب اليهودي يحمل أعباء قرون من النفي والاضطهاد والذكريات الحية بأن ستة ملايين نسمة لقوا مصرعهم لمجرد هويتهم.
    Our 6.5 million people speak more than 800 languages. UN وأبناء شعبنا الـ 6.5 ملايين نسمة يتكلمون أكثر من 800 لغة.
    As a consequence, 8 million people are dying prematurely every year in low- and middle-income countries from NCDs. UN ونتيجة لذلك، ثمة 8 ملايين نسمة يموتون قبل الأوان كل عام في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل بسبب الأمراض غير المعدية.
    New Zealand is a small nation of 4.5 million people. UN ونيوزيلندا دولة صغيرة يسكنها 4.5 ملايين نسمة.
    In 2008, a new agreement was reached between the authorities and WFP to assist some 6.5 million people. UN وفي عام 2008، تم التوصل إلى اتفاق جديد بين السلطات وبرنامج الأغذية العالمي لمساعدة نحو 6.5 ملايين نسمة.
    Some 8.7 million people are food insecure and thus need help. UN ولقد بلغ عدد السكان الذين يعانون من عدم الأمن الغذائي زهاء 8.7 ملايين نسمة وهم يحتاجون بالتالي إلى المساعدة.
    Officially, some six million people are said to live in Ho Chi Minh City, but that does not include the approximately two million unregistered inhabitants. UN وتضم المدينة رسمياً 6 ملايين نسمة يُضاف إليها حوالي مليوني نسمة غير واردة في سجلات السكان.
    This may seem like a small number, but it should be recalled that Uruguay has only some 3 million inhabitants. UN وقد يبدو هذا عددا صغيرا، ولكن تجدر الإشارة إلى أن عدد سكان أوروغواي لا يتجاوز نحو 3 ملايين نسمة.
    In Kinshasa, 70 per cent of its 7 million inhabitants have less than a dollar a day to feed themselves. UN و70 في المائة من سكان كينشاسا البالغ عددهم 7 ملايين نسمة يعيشون على ما يقل عن دولار واحد في اليوم يقتاتون به.
    According to the Kuwaiti Human Rights Association, Kuwait will have 3 million inhabitants — only a third of them Kuwaiti — in the year 2005. UN وتشير الرابطة الكويتية لحقوق اﻹنسان إلى أنه في عام ٥٠٠٢ سيبلغ عدد سكان الكويت ٣ ملايين نسمة ثلثهم فقط من الكويتيين.
    No formalized drug monitoring systems exist to cover the 9 million persons living in the remaining countries of Oceania. UN ولا توجد نظم رسمية لرصد المخدرات تشمل السكان البالغ عددهم 9 ملايين نسمة الذين يعيشون في باقي بلدان أوقيانوسيا.
    In Asia, the number of infections exceeds seven million and is increasing rapidly. UN وفي آسيا تجاوز عدد الإصابات سبعة ملايين نسمة وهو آخذ في الازدياد بسرعة.
    According to the same population projections, Sierra Leone's population would reach the 6 million mark by 2012. UN وبحسب التوقعات ذاتها، سيبلغ عدد سكان سيراليون 6 ملايين نسمة بحلول العام 2012.
    :: About 10 per cent of the country's 3 million population died from gun wounds or other means facilitated by the presence of arms; UN :: نسبة تناهز 10 في المائة من سكان البلاد البالغ عددهم 3 ملايين نسمة توفوا جراء إصابات بطلقات نارية أو بوسائل أخرى يسَّرها وجود الأسلحة؛
    The survey showed that 4 out of 10 people, or 8.8 million Cameroonians out of a total population of 22 million, are living in extreme poverty that has natural and economic as well as spiritual causes. UN وفقا لنتائج تلك التحقيقات، يعيش أربعة أعشار مجموع الكاميرونيين، أي 8.8 ملايين نسمة من أصل 22 مليون، في فقر مدقع.
    More than a billion people lack access to clean water, more than two billion have no access to adequate sanitation and more than three million die every year from water-related diseases. UN فأكثر من بليون نسمة لا يمكنهم الحصول على المياه النقية، وما يربو على بليوني نسمة لا يحصلون على رعاية صحية كافية وأكثر من ثلاثة ملايين نسمة يموتون كل عام من الأمراض المتصلة بالمياه.
    Up to 6 million lives have been saved since 1995, thanks to effective international protocols for tuberculosis treatment. UN وتم إنقاذ حياة ما يصل إلى 6 ملايين نسمة منذ عام 1995، بفضل البروتوكولات الدولية الفعالة لعلاج السل.
    In northern Africa, the number declined from 5 million to 4 million. UN وفي شمال أفريقيا، انخفض العدد من 5 ملايين إلى 4 ملايين نسمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus