"ملتصق" - Traduction Arabe en Anglais

    • stuck
        
    • attached to
        
    • glued to
        
    • sticking
        
    • conjoined
        
    • unglued
        
    A whole morning of getting stuck rings off people. Open Subtitles طول الصباح و انا ملتصق ببيع الخواتم للناس
    An arrow might be stuck in your body. Are you all right? Open Subtitles قد يكون هناك سهم ملتصق بجسدكِ ، هل أنتِ بخير ؟
    I mean, I know he's stuck at home and the only person he interacts with is me. Open Subtitles اعني, اعرف انه ملتصق في البيت والشخص الوحيد . الذي يتفاعل مع انا
    I would get one in Pawnee, but fun fact-- our only baby store is attached to a chemical refinery. Open Subtitles كنتُ سأخذها من باوني .. لكن حقيقة مضحكة محل الأطفال الوحيد هنا ملتصق بـ مصفاة المواد الكميائية
    You can't see where you're going because my head's glued to this viewfinder, so I'm banging into rocks and things like that. Open Subtitles لا يمكنك أن ترى أين أنت ذاهب لأن رأسي ملتصق بهذه، لذا فأنا أصطدم بالصخور وما شابهها
    These drawings look like car covers with a head sticking through the sunroof. Open Subtitles هذه الرسومات تبدو مثل سيارة مغطـاة برأس ملتصق بسطح الشمس.
    By the way, did you know you had a tiny conjoined twin attached to your hip? Open Subtitles هل تعلمين ان لديك توأم صغير ملتصق في وركك
    I got stuck in the cretaceous for over a year once. Open Subtitles انا ملتصق بالعصر الطباشيري لأكثر من سنة واحدة.
    You know there's a phone stuck to that gay furby, right? Open Subtitles انتي تعلمين بأن هناك تلفون ملتصق بذلك الشيء الفرو , اليس كذلك
    Being classy won't help me, buddy... I'm stuck with this face! Open Subtitles الفخر لن يساعدني يارفيقي أنا ملتصق بهذا الوجه
    You have a condom stuck to your shoe. Oh. Defense also has no objection to juror 14. Open Subtitles يوجد واق ذكري ملتصق بحذائك ليس للدفاع اي اعتراض على المحلف رقم 1
    My unicorn isn't a unicorn. It's a donkey with a plunger stuck to its face. Open Subtitles وحيد القرن ليس بوحيدٍ للقرن بل حمار بمكبسٍ ملتصق لوجهه
    okay, judy, your baby's shoulder is stuck on your pubic bone.He's in distress. Open Subtitles حسناً, جودي طفلكِ ملتصق على عظمة العانة وهو في خطر
    Got some phaenicia sericata stuck in the tape. Open Subtitles هناك بعض من فينيسيا سيريكاتا ملتصق بالشريط اللاصق
    I got pastrami stuck in my teeth, and that's everybody's problem. Open Subtitles ،هنالك بسطرمة ملتصق في أسناني وهذه مشكلة الجميع
    I was supposed to be on a date right now, not in some carny jail stuck with you. Open Subtitles كان من المفترض ان اكون في الموعد الآن ليس في سجن كارني , ملتصق بك
    I swear I'd lose my head if it wasn't attached to my body. Open Subtitles أقسم إنني لفقدتُ رأسي لو ما كان ملتصق بجسدي.
    I am teaching them how an unemployed, divorced single mother with an old tumor attached to her can accomplish anything. Open Subtitles أنا أعلمهم كيف أن أمّ مطلقة وعازبة وعاطلة عن العمل مع وجود ورم ملتصق بها يمكنها إنجاز أي شيئ
    Now I know why my daughter has her cell phone glued to her body all that time. Open Subtitles الآن أعرف لماذا ابنتي لديها هاتفها الخلوي ملتصق بجسدها طوال الوقت
    You were glued to your stupid guitar even in that jungle. Open Subtitles ‎كنت ملتصق بغيتارك الغبي حتى في تلك الغابة. ‏
    Yeah, and-and the bigger one had a hair sticking out of that pointy thing. Open Subtitles أجل، والكبير كان لديه شعر ملتصق بذلك الشيئ المدبب
    I told the drunk, racist frat guy the proper term is "conjoined twin," Open Subtitles اخبرت فتى الأخوية العنصري السكران الغاضب ان التعبير الملائم هو تؤام ملتصق
    It's like the psychic glue that binds your whole notion of existence is gone, and you become unglued. Open Subtitles انها مثل الغراء النفسية الذي تعمي وجودها الكامل وانت تصبح غير ملتصق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus