"in contact" - Dictionnaire anglais arabe

    "in contact" - Traduction Anglais en Arabe

    • على اتصال
        
    • على إتصال
        
    • اتصالات
        
    • على صلة
        
    • على تواصل
        
    • في اتصال
        
    • على إتّصال
        
    • إذا تلامس
        
    • على أتصال
        
    • باتصال
        
    • من الاتصال
        
    • تواصلت
        
    • المحتكون
        
    • في الاتصال
        
    • تطلق بالتلامس
        
    Through this programme the health worker is in contact with the patient and the caregivers thus able to render support. UN وتبقى العاملة الصحية من خلال هذا البرنامج على اتصال مع المريض ومن يرعاه، وبذلك تتمكن من تقديم الدعم.
    She urged States to ensure that those who are in contact with special procedures are protected against reprisals. UN وحثّت المفوضة السامية الدول على ضمان حماية مَن هُم على اتصال بالإجراءات الخاصة من الأعمال الانتقامية.
    My Deputy Special Representative has been in contact with ICRC, which has visited prisoners of war on both sides. UN وقد ظل نائب ممثلي الخاص على اتصال بهذه اللجنة، التي قامت بزيارة أسرى الحرب من كلا الجانبين.
    You said you've not been in contact and you've been in contact! Open Subtitles قلت أنك لم تكن على إتصال بها و قد كنت كذلك
    Put the Treasury Department in New York and field offices in contact in order to update the information relating to bank accounts. UN إقامة اتصالات بين إدارة الخزانة في نيويورك والمكاتب الميدانية لكي يتسنى تحديث المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية.
    They were in contact with terrorist Abdelhak Layada, the former head of GIA, who is currently detained in Algeria. UN وكانوا على اتصال مع الإرهابي لعيادة عبد الحق القائد السابق للجماعة الإسلامية المسلحة المعتقل حاليا في الجزائر.
    The Committee, which is in contact with the various Defence teams, has facilitated the trial-readiness of several new cases. UN وقد يسَّرت هذه اللجنة، التي هي على اتصال بمختلف أفرقة الدفاع، إعداد الكثير من القضايا الجديدة للمحاكمة.
    The Committee, which is in contact with the various Defence teams, has facilitated the trial-readiness of several new cases. UN وقد يسَّرت هذه اللجنة، التي هي على اتصال بمختلف أفرقة الدفاع، إعداد عدد من القضايا الجديدة للمحاكمة.
    Yeah, we should be able to stay in contact using these earpieces. Open Subtitles نعم، ينبغي أن نكون قادرين للبقاء على اتصال استخدام هذه الاذان.
    Are you in contact with anyone from the old neighborhood? Open Subtitles أما زلت على اتصال مع أحد من الجيران السابقين؟
    Officer, get in contact with prison transport and find out why in God's good name they're delaying my proceedings. Open Subtitles موظف، الحصول على اتصال مع النقل السجن ومعرفة السبب في اسم الله طيب أن تأخير إجراءات بلدي.
    Apparently he's been in contact with someone who finances terrorist operations. Open Subtitles على ما يبدو انه على اتصال بشخص يمول العمليات الارهابية
    You've penetrated everything you've come in contact with according to my sources. Open Subtitles لقد اخترقت كل شئ يجب أن تكون على اتصال طبقا لمصادرى
    Nothing happened last night. We stay in contact with the police. Open Subtitles لا شيء حدث البارحه , كنا على اتصال مع الشرطه
    All three victims were in contact with each other, comparing notes. Open Subtitles جميع الضحايا الثلاثة كُن على إتصال ببعضهن البعض بمقارنة الملاحظات
    In line with that legislation, our country has already been in contact, and even signed agreements, with some European countries. UN وعملا بذلك التشريع، قام بلدنا بالفعل بإجراء اتصالات مع بعض البلدان الأوروبية، بل وقع اتفاقات معها.
    The CTC is aware that Viet Nam has been in contact with international organizations providing technical assistance. UN وتدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن فييت نام على صلة بالمنظمات الدولية التي توفر المساعدة التقنية.
    All right, great, well, I will be in contact with you next week to confirm. Open Subtitles حسناً، رائع، حسناً، سأكون على تواصل معكِ الاسبوع القادم للتأكيد
    Oh, I put a program in Pride's phone that allowed me to clone any other cell phone it comes in contact with. Open Subtitles الذي سمح لي لاستنساخ أي هاتف خلوي آخر يكون في اتصال معه وهل عمل ؟
    I'm sorry, Doctor, But it's important we be in contact. Open Subtitles آسفة يا حضرة الطبيب، لكن من المُهم أن نبقى على إتّصال.
    Harmful in contact with skin UN قد يسبب ضرراً إذا تلامس مع الجلد
    Emma and Emir have not been in contact since his student visa was taken away? Open Subtitles أيما و أمير لم يكونوا على أتصال منذ أن أخذ منه تأشيرته الطلابية ؟
    Mr. Vaughn has been in contact with unapproved operatives. Open Subtitles السّيد فوجن كان باتصال مع المشاركين الغير مصدّق.
    Since his arrest, Mr. Geloo has been transferred to Abha and Dahahban prisons and often prevented from being in contact with his family. UN ونُقِلَ السيد جيلو، منذ توقيفه، إلى سجني أبها وذهبان، وكثيراً ما حُرِمَ من الاتصال بأسرته.
    She must have come in contact with the artifact. Open Subtitles لابد أنها تواصلت بطريقة ما مع القطعة الأثرية
    (c) " Children in contact with the justice system " refers to children who come into contact with the justice system as victims, witnesses or alleged offenders, or in any other situation requiring judicial intervention, for example regarding their care, custody or protection; UN (ج) يشير تعبير " الأطفال المحتكون بنظام العدالة " إلى الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة باعتبارهم ضحايا أو شهوداً أو مجرمين مزعومين أو في إطار أيِّ موقف آخر يتطلب تدخلاً قضائياً، فيما يخص مثلاً الاعتناء بهم أو رعايتهم أو حمايتهم؛
    We have to remain in contact for fuck's sake. Open Subtitles علينا أن تبقى في الاتصال عن اللعنة وتضمينه في ساكي.
    Substances and mixtures, which in contact with water, emit flammable gases UN مواد ومخاليط تطلق بالتلامس مع الماء غازات لهوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus