"ملخصا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a summary
        
    • summary of
        
    • summarizes
        
    • summarized
        
    • summarizing
        
    • outlined
        
    • outlines
        
    • an outline
        
    • summaries of
        
    • a compendium
        
    • provides a
        
    • briefing
        
    It contains a summary of replies from States on their needs for technical assistance to implement selected articles of the Convention. UN وهو يتضمن ملخصا للردود الواردة من الدول عن احتياجاتها من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ مواد مختارة من الاتفاقية.
    Annex 1 contains a summary of the various programme lines that comprise the programming arrangements framework. UN ويتضمن المرفق 1 ملخصا لبنود البرنامج المختلفة التي يشملها إطار ترتيبات البرمجة.
    (vii) At the end of the thematic discussion, the Chairperson should prepare a summary including the most salient points discussed. UN `7` ينبغي أن يُعد الرئيس في نهاية المناقشة المواضيعية ملخصا يتضمن أبرز النقاط التي نوقشت.
    This provides an extended but concise Technical summary of the detailed information provided in the supporting chapters. UN وهذا يوفر ملخصا تقنيا مطولا وإن كان محددا عن المعلومات التفصيلية الواردة في الفصول الداعمة.
    The account below summarizes the revisions and the status of implementation of the revised guidelines. UN ويتضمن البيان أدناه ملخصا للتنقيحات وحالة تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية المنقحة.
    The related requirements were summarized in the report. UN ويتضمن التقرير ملخصا للاحتياجات المتعلقة بذلك.
    He essentially provided a summary of ECA's grant to IDEP. UN وقدم أساسا ملخصا عن المنحة التي قدمتها اللجنة الاقتصادية.
    Table 2 provides a summary of the resource implications of the Secretary-General’s proposals. UN ويقدم الجدول 2 ملخصا للآثار المترتبة على مقترحات الأمين العام.
    Tables 2 and 3 below provide a summary of the required financial and human resources by programme. UN ويتضمن الجدولان 2 و 3 أدناه ملخصا للموارد المالية والبشرية اللازمة لكل برنامج:
    A report on the use of the Internet for such purposes (A/CONF.189/PC.1/5), submitted to the Preparatory Committee by the Secretariat, included a summary of the replies. UN وقدمت الأمانة العامة إلى اللجنة التحضيرية تقريرا عن استخدام الإنترنت لهذه الأغراض يتضمن ملخصا لتلك الردود.
    The table provides a summary of the contributions of $100,000 and higher received during 1997. UN ويقدم الجدول ١ أدناه ملخصا للتبرعات التي وردت خلال عام ١٩٩٧ والتي بلغت ٠٠٠ ١٠٠ دولار أو أكثر.
    Table 5.B presents a summary of the same information by region and type of appointment. UN ويقدم الجدول ٥ باء ملخصا لنفس هذه المعلومات مقسما حسب المنطقة ونوع التعيين.
    H.E. Mr. Supachai Panitchpakdi made a summary of the morning session for the benefit of the Second Committee in New York. UN وقدم سعادة السيد سوباتشاي بانتشباكدي ملخصا للجلسة الصباحية خدمة للجنة الثانية في نيويورك.
    Chapter III presents a summary of UNRWA's work with non-governmental organizations. UN ويقدم الفرع الثالث ملخصا لعمل اﻷونروا مع المنظمات غير الحكومية.
    Annex I to the present report provides a summary of the total resource requirement of the Authority in 1998 and the suggested level of the working capital fund. UN ويورد المرفق اﻷول ملخصا لمجموع احتياجات السلطة من الموارد في عام ١٩٩٨ والمستوى المقترح لصندوق رأس المال المتداول.
    The first provides a summary of the replies received on the Guidelines and their implementation. UN يعرض الفصل الأول ملخصا للردود الواردة بشأن المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    The notice should identify the concessionaire and include a summary of the essential terms of the project agreement. UN وينبغي أن يبين الإشعار هوية صاحب الامتياز، وأن يتضمن ملخصا للشروط الجوهرية الخاصة باتفاق المشروع.
    They adopted the summary of the seminar, which is expected to make a contribution to the international conference in Okinawa. UN وقد اعتمدوا ملخصا لما دار في الندوة، ينتظر أن يشكل مساهمة في المؤتمر الدولي الذي سينعقد في أوكيناوا.
    Table V.5 summarizes the overall situation. UN ويقدم الجدول خامسا - ٥ ملخصا للحالة العامة.
    6.9 The distribution of resources is summarized in tables 6.1 and 6.2. UN 6-9 يرد في الجدولين 6-1 و 6-2 ملخصا عن توزيع الموارد.
    A comprehensive publication summarizing all of research findings thus far is planned for early 2009. UN ومن المعتزم إصدار نشرة شاملة في أوائل عام 2009 تضم ملخصا لجميع نتائج البحث التي جرى التوصل إليها حتى الآن.
    These reports identified the basic causes of the conflict in an impartial manner and outlined non-partisan proposals for solutions to it. UN وحددت تلك التقارير اﻷسباب اﻷساسية للنزاع بطريقة نزيهة، وقدمت ملخصا لمقترحات غير حزبية لحسمها.
    The first is a short three-page summary that outlines the best practice. UN اﻷولى تشمل ملخصا مؤلفا من ثلاث صفحات يقدم موجزا ﻷفضل الممارسات.
    The CTC would appreciate receiving an outline of the salient features of the Bill and its current status. UN وسيكون من دواعي تقدير اللجنة أن تتلقى ملخصا إجماليا للسمات البارزة لمشروع القانون وحالته الراهنة.
    The report contained summaries of the MTR for the Republic of Moldova and of seven major country programme evaluations. UN وقال إن التقرير يتضمن ملخصا لاستعراض منتصف المدة لجمهورية مولدوفا وملخصات لسبعة تقييمات رئيسية لبرامج قطرية.
    The report on the work of the Security Council contains a compendium of the decisions and measures adopted by the Council as well as the communications and other documents of the Council. UN والتقرير عــن أعمال مجلس اﻷمن يتضمن ملخصا للقرارات والتدابير التي اتخذها المجلس وكذلك مراسلات المجلس ووثائقه اﻷخرى.
    It provides a synopsis of the dialogue among delegations, panellists and other NGO representatives that took place during the hearings. UN كما تقدم ملخصا للحوار بين الوفود والمشتركين وغيرهم من ممثلي المنظمات غير الحكومية، والذي جرى أثناء جلسات الاستماع.
    Mr. Eide provided a useful outline of his goals for the next six months in his most recent briefing to the Security Council. UN وقد قدم السيد إيدي ملخصا مفيدا للأهداف التي سيحققها في الأشهر الستة المقبلة في آخر إحاطة إعلامية قدمها إلى مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus