The computer said "credit cancelled by order of co-signatory." | Open Subtitles | يقول الجهاز أن البطاقة ملغاة بأمر الشريك الآخر |
Other Greek claimants seek compensation for losses in connection with cancelled contracts for hotel accommodation. | UN | ويلتمس مطالبون يونانيون آخرون التعويض عن خسائر تتعلق بعقود ملغاة للإقامة في الفنادق. |
As for him, he's relieved as my orderly. Home leave cancelled. | Open Subtitles | بالنسبة له ، فاٍنه معفي كما أمرت أجازته ملغاة |
(xiv) Declaring abolished, suspended or inadmissible in a court of law the rights and actions of the nationals of the hostile party; | UN | ' 14` إعلان أن حقوق ودعاوى رعايا الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو لن تكون مقبولة في أية محكمة؛ |
(xiv) Declaring abolished, suspended or inadmissible in a court of law the rights and actions of the nationals of the hostile party | UN | ' ١٤` إعلان أن حقوق ودعاوى ورعايا الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو لن تكون مقبولة في أية محكمة |
Neither does a uniform practice of the States exist, cases having occurred in which States have expressly declared that they considered all treaties annulled through war. | UN | كما لا توجد ممارسة موحدة للدول، إذ حدثت حالات أعلنت فيها الدول صراحة أنها تعتبر كل المعاهدات ملغاة بفعل الحرب. |
cancellation of prior-period obligations | UN | التزامات ملغاة من الفترة السابقة |
You can put that stuff away,'cause the trip is off. Well, where are we going with Harper? | Open Subtitles | يمكنك وضع ذلك الشيء بعيدا لأن الرحلة ملغاة |
Compensatory contracts, which covered cancelled imports - - | UN | عقود تعويضية، تشمل واردات ملغاة |
cancelled imports without compensatory contracts - - | UN | واردات ملغاة بدون عقود تعويضية |
Any assigned amount cancelled shall not be subsequently transferred or retired.] | UN | ولا تنقل أو تسحب لاحقاً أي كمية مخصصة ملغاة.] |
A few claimants have sought compensation for losses suffered as a result of their receipt of cancelled Kuwaiti dinar currency notes. | UN | 60- التمس عدد قليل من أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسائر تكبدوها نتيجة استلامهم دنانير كويتية ورقية ملغاة. |
It is unclear whether these were aircraft that had once been under Rwandan registration and had subsequently switched registration to another country, or if this simply means these were aircraft operating with false, expired or cancelled registration documents. | UN | ومن غير الواضح ما إذا كانت هذه الطائرات في وقت من الأوقات مسجلة في رواندا وسجلت لاحقا في بلد آخر، أو أن ذلك يعني ببساطة أنها طائرات تعمل بوثائق تسجيل مزورة أو منقضية الصلاحية أو ملغاة. |
cancelled contracts 91 965 1 965 | UN | عقود ملغاة سلع منتجة ولم تصدر |
cancelled barter transactions 6 192 465 | UN | معاملات مقايضة ملغاة |
(c) (cancelled as of 1 January 1998) | UN | (ج) (ملغاة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1998) |
1 upgrade to NPO, (-1) abolished | UN | وظيفة مرفّعة إلى الفئة الفنية الوطنية، ووظيفة ملغاة |
58. There are 18 abolished posts and 8 established posts at PFP headquarters sections. | UN | 58 - وهناك 18 وظيفة ملغاة و 8 وظائف ثابتة في الأقسام في مقر الشُعبة. |
This change reflects a total of four abolished posts and eight established posts in the PFP regional support teams in Bangkok, Nairobi and Panama City and to support the development of private sector fundraising and partnerships in key growth markets such as the Gulf, India and Singapore. | UN | ويعكس هذا التغيير ما مجموعه أربع وظائف ملغاة وثماني وظائف ثابتة في أفرقة الدعم الإقليمية التابعة للشعبة في بانكوك ونيروبي وبنما سيتي، ومن أجل دعم تطوير جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه في أسواق النمو الرئيسية، مثل الخليج والهند وسنغافورة. |
" In all cases in which war is caused by differences as to the meaning of a treaty, the treaty must be taken to be annulled. | UN | ' ' في جميع الحالات التي تنشأ فيها الحرب عن خلافات بشأن معنى معاهدة، يتعين اعتبار تلك المعاهدة معاهدة ملغاة. |
Secondary income, in the form of the previous year's carry-over, cancellation of the obligations of prior years, interest earnings and various transfers, allowed UNHCR to carry over some US$ 30 million into 1997. | UN | أما اﻹيرادات الثانوية في شكل أرصدة مرحلة من السنة السابقة، والتزامات ملغاة من التزامات السنوات السابقة، وإيرادات الفوائد وعمليات التحويل المختلفة فقد مكنت المفوضية من ترحيل نحو ٠٣ مليون دولار إلى عام ٧٩٩١. |
And if you touch one of them, the deal is off. | Open Subtitles | وإذا لمست أيّ واحدٍ منهم الصفقة ملغاة |
I thought the party was canceled, so I didn't get him squat. | Open Subtitles | اعتقدت أن الحفلة ملغاة لذلك لم أجلب شيئاً |
I am an abolitionist, Mr. Banneker. | Open Subtitles | انا ملغاة , سيد بينكير |
You mess with a man's family, all bets are off. | Open Subtitles | تعبث مع عائلة الرجل، فكل الرهانات ملغاة |