This is due to the fact that 37 per cent of the whole country's territory remains contaminated by unexploded ordnance. | UN | ويرجع ذلك إلى كون أن نسبة 37 في المائة من إجمالي مساحة أراضي البلد ما زالت ملوثة بالذخائر غير المنفجرة. |
This does not necessarily mean that the supplies are actually contaminated, merely that the risk is high. | UN | ولا يعني ذلك بالضرورة أن شبكات الإمداد بالمياه ملوثة بالفعل، وإنما أن درجة الخطر عالية. |
General technical guidelines for the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with persistent organic pollutants | UN | مبادئ توجيهية تقنية عامة للإدارة السليمة بيئياً لنفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة |
(ii) To identify alternative processes that are not linked to the production of wastes consisting of, containing or contaminated with POPs; | UN | ' 2` لتحديد العمليات البديلة غير المرتبطة بإنتاج نفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة ؛ |
It's the food, the sacks from Manila were contaminated. | Open Subtitles | أنه الطعام الأكياس التي جائت من مانيلا ملوثة |
Which is contaminated, but still may be inhabited by humans. | Open Subtitles | وهي ملوثة ولكن مازالت يمكن ان تسكن من البشر |
Were you concerned when you found the wells were contaminated? | Open Subtitles | هل كنت مهتم عندما علمت أن آبار المياه ملوثة |
So if it's contaminated, you could have gotten sick by just walking past and breathing the mist. | Open Subtitles | حتى لو أنها ملوثة يمكن أن ينتقل المرض إليك بمجرد المشي هناك وتنفس البخار الناتج |
The only drinking water source, ground water, is contaminated with chromium. | Open Subtitles | المصدر الوحيد للمياه الصالحة للشرب، ملوثة المياه الجوفية مع الكروم. |
Dietary patterns can increase exposure to a fish-eating population when fish and seafood are contaminated with mercury. | UN | ويمكن للأنماط الغذائية أن تزيد تعرض السكان من آكلي الأسماك عندما تكون الأسماك والأطعمة البحرية ملوثة بالزئبق. |
There are many instances of both surface water bodies and underground aquifers becoming contaminated through the seepage of pollutants from waste dumps. | UN | وهناك حالات كثيرة أصبحت فيها أجسام المياه السطحية وخزانات المياه الجوفية ملوثة من خلال تسرب الملوثات من مقالب النفايات. |
To avoid releases in the long-term, the any PUF identified as being contaminated should not be landfilled. | UN | ولتفادي الإطلاقات في الأجل الطويل، ينبغي طمر أي رغاوى بولي يوريثان يتبين أنها ملوثة. |
6. Ensure the reuse of any mercury contaminated by-products or waste materials in an environmentally sound manner. | UN | 6- التأكد من إعادة استخدام أي منتجات ثانوية أو نفايات ملوثة بالزئبق بطريقة سليمة بيئياً. |
The generation of additional contaminated sites is prevented, so that costs for their remediation are saved. | UN | ويجري منع تكوين مواقع ملوثة إضافية، وتوفير تكاليف معالجتها. |
The generation of additional contaminated sites is prevented, so that costs for their remediation are saved. | UN | ويجري منع تكوين مواقع ملوثة إضافية، وتوفير تكاليف معالجتها. |
The generation of additional contaminated sites is prevented, so that costs for their remediation are saved. | UN | ويجري منع تكوين مواقع ملوثة إضافية، وتوفير تكاليف معالجتها. |
Undertake research on and implement better agricultural practices, including methods that do not require the application of polluting or harmful chemicals. | UN | إجراء بحوث على وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى إستخدام مواد كيميائية ملوثة أو ضارة. |
Point is, a shipment tainted with Ebola has its way of getting here. | Open Subtitles | النقطة هي، شحنة ملوثة بالإيبولا في طريقها للوصول إلى هنا |
:: The right to be free from contamination, pollution and toxic or radioactive waste | UN | :: حقها في أن تكون غير ملوثة وغير معرضة للتلوث وللنفايات السامة والمشعة |
Even though the water was too polluted to step foot in and left everything in our town either dying or dead. | Open Subtitles | حتى ولو كانت المياه ملوثة جداً لتطأ قدمها فيها وتركت خلفها كل ما في مدينتا من احتضار أو موت. |
Evidence to date suggests that human infections have been the result of exposure to infected bodily fluids, mostly from animals. | UN | وتشير الأدلة المحصّلة حتى الآن إلى أن الإصابات البشرية نتجت عن التعرض لسوائل ملوثة بالفيروس، معظمها من الحيوانات. |
Running water was polluted with insects and excrement, and inmates were required to share dirty plastic utensils. | UN | وكانت المياه الجارية ملوثة بالحشرات والفضلات البشرية، وكان يقتضي من النزلاء أن يتشاركوا في استخدام أوان بلاستيكية قذرة. |
The matter is further complicated by the fact that mercury is a global contaminant with emissions in one region to be deposited in another region. | UN | ويزداد الأمر تعقيداً بسبب كون الزئبق مادة ملوثة عالمية حيث تنطلق الانبعاثات في منطقة إقليمية ما وتسقط في منطقة أخرى. |
The occupations of the sab groups are generally regarded as polluting, and the members of such groups are consequently considered by other Somalis as having become impure. | UN | 27- وتعتبر المهن التي تزاولها فئات الساب ملوثة عموماً، وبالتالي فإن الصوماليين الآخرين ينظرون إلى الأفراد المنتمين إلى هذه الجماعات على أنهم قد أصبحوا أنجاس. |
Similarly, housing should not be built on polluted sites nor in immediate proximity to pollution sources that threaten the right to health of the inhabitants; | UN | وبالمثل، فان المساكن ينبغي ألاّ تبنى في مواقع ملوثة أو في مواقع قريبة جدا من مصادر التلوث التي تهدد حق السكان في الصحة؛ |
But when the production of a good involves the release of a pollutant, such as Hg, the price may not include the associated environmental and social costs; these costs are called externalities. | UN | لكن عندما يعني إنتاج السلعة إطلاق مادة ملوثة كالزئبق في الغلاف الجوي أو في الماء، فإن السعر لا يشمل بالضرورة التكاليف الاجتماعية والبيئية المرتبطة بذلك؛ فهذه التكاليف تسمى عوامل خارجية. |
Several million people still live in the affected areas on radiation-contaminated soil. | UN | فعدة ملايين من الأشخاص ما زالوا يعيشون في المناطق المتضررة على تربة ملوثة بالإشعاع. |
Okay, well, I can't be in a soiled diaper until tomorrow, Brian; | Open Subtitles | حسناَ لا يمكنني المكوث بحفاظة ملوثة حتى الغد كلانا يعلم ذلك قد يصبح لدي التهاب جلدي |
We are also determined to keep our country environment-friendly, clean and unpolluted. | UN | ونحن مصممون أيضا على إبقاء بيئتنا بيئة ودودة نظيفة وغير ملوثة. |