"ملوثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • contaminated
        
    • polluting
        
    • tainted
        
    • contamination
        
    • polluted
        
    • infected
        
    • dirty
        
    • contaminant
        
    • impure
        
    • pollution
        
    • pollutant
        
    • affected
        
    • pollutants
        
    • soiled
        
    • clean
        
    This is due to the fact that 37 per cent of the whole country's territory remains contaminated by unexploded ordnance. UN ويرجع ذلك إلى كون أن نسبة 37 في المائة من إجمالي مساحة أراضي البلد ما زالت ملوثة بالذخائر غير المنفجرة.
    This does not necessarily mean that the supplies are actually contaminated, merely that the risk is high. UN ولا يعني ذلك بالضرورة أن شبكات الإمداد بالمياه ملوثة بالفعل، وإنما أن درجة الخطر عالية.
    General technical guidelines for the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with persistent organic pollutants UN مبادئ توجيهية تقنية عامة للإدارة السليمة بيئياً لنفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة
    (ii) To identify alternative processes that are not linked to the production of wastes consisting of, containing or contaminated with POPs; UN ' 2` لتحديد العمليات البديلة غير المرتبطة بإنتاج نفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة ؛
    It's the food, the sacks from Manila were contaminated. Open Subtitles أنه الطعام الأكياس التي جائت من مانيلا ملوثة
    Which is contaminated, but still may be inhabited by humans. Open Subtitles وهي ملوثة ولكن مازالت يمكن ان تسكن من البشر
    Were you concerned when you found the wells were contaminated? Open Subtitles هل كنت مهتم عندما علمت أن آبار المياه ملوثة
    So if it's contaminated, you could have gotten sick by just walking past and breathing the mist. Open Subtitles حتى لو أنها ملوثة يمكن أن ينتقل المرض إليك بمجرد المشي هناك وتنفس البخار الناتج
    The only drinking water source, ground water, is contaminated with chromium. Open Subtitles المصدر الوحيد للمياه الصالحة للشرب، ملوثة المياه الجوفية مع الكروم.
    Dietary patterns can increase exposure to a fish-eating population when fish and seafood are contaminated with mercury. UN ويمكن للأنماط الغذائية أن تزيد تعرض السكان من آكلي الأسماك عندما تكون الأسماك والأطعمة البحرية ملوثة بالزئبق.
    There are many instances of both surface water bodies and underground aquifers becoming contaminated through the seepage of pollutants from waste dumps. UN وهناك حالات كثيرة أصبحت فيها أجسام المياه السطحية وخزانات المياه الجوفية ملوثة من خلال تسرب الملوثات من مقالب النفايات.
    To avoid releases in the long-term, the any PUF identified as being contaminated should not be landfilled. UN ولتفادي الإطلاقات في الأجل الطويل، ينبغي طمر أي رغاوى بولي يوريثان يتبين أنها ملوثة.
    6. Ensure the reuse of any mercury contaminated by-products or waste materials in an environmentally sound manner. UN 6- التأكد من إعادة استخدام أي منتجات ثانوية أو نفايات ملوثة بالزئبق بطريقة سليمة بيئياً.
    The generation of additional contaminated sites is prevented, so that costs for their remediation are saved. UN ويجري منع تكوين مواقع ملوثة إضافية، وتوفير تكاليف معالجتها.
    The generation of additional contaminated sites is prevented, so that costs for their remediation are saved. UN ويجري منع تكوين مواقع ملوثة إضافية، وتوفير تكاليف معالجتها.
    The generation of additional contaminated sites is prevented, so that costs for their remediation are saved. UN ويجري منع تكوين مواقع ملوثة إضافية، وتوفير تكاليف معالجتها.
    Undertake research on and implement better agricultural practices, including methods that do not require the application of polluting or harmful chemicals. UN إجراء بحوث على وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى إستخدام مواد كيميائية ملوثة أو ضارة.
    Point is, a shipment tainted with Ebola has its way of getting here. Open Subtitles النقطة هي، شحنة ملوثة بالإيبولا في طريقها للوصول إلى هنا
    :: The right to be free from contamination, pollution and toxic or radioactive waste UN :: حقها في أن تكون غير ملوثة وغير معرضة للتلوث وللنفايات السامة والمشعة
    Even though the water was too polluted to step foot in and left everything in our town either dying or dead. Open Subtitles حتى ولو كانت المياه ملوثة جداً لتطأ قدمها فيها وتركت خلفها كل ما في مدينتا من احتضار أو موت.
    Evidence to date suggests that human infections have been the result of exposure to infected bodily fluids, mostly from animals. UN وتشير الأدلة المحصّلة حتى الآن إلى أن الإصابات البشرية نتجت عن التعرض لسوائل ملوثة بالفيروس، معظمها من الحيوانات.
    Running water was polluted with insects and excrement, and inmates were required to share dirty plastic utensils. UN وكانت المياه الجارية ملوثة بالحشرات والفضلات البشرية، وكان يقتضي من النزلاء أن يتشاركوا في استخدام أوان بلاستيكية قذرة.
    The matter is further complicated by the fact that mercury is a global contaminant with emissions in one region to be deposited in another region. UN ويزداد الأمر تعقيداً بسبب كون الزئبق مادة ملوثة عالمية حيث تنطلق الانبعاثات في منطقة إقليمية ما وتسقط في منطقة أخرى.
    The occupations of the sab groups are generally regarded as polluting, and the members of such groups are consequently considered by other Somalis as having become impure. UN 27- وتعتبر المهن التي تزاولها فئات الساب ملوثة عموماً، وبالتالي فإن الصوماليين الآخرين ينظرون إلى الأفراد المنتمين إلى هذه الجماعات على أنهم قد أصبحوا أنجاس.
    Similarly, housing should not be built on polluted sites nor in immediate proximity to pollution sources that threaten the right to health of the inhabitants; UN وبالمثل، فان المساكن ينبغي ألاّ تبنى في مواقع ملوثة أو في مواقع قريبة جدا من مصادر التلوث التي تهدد حق السكان في الصحة؛
    But when the production of a good involves the release of a pollutant, such as Hg, the price may not include the associated environmental and social costs; these costs are called externalities. UN لكن عندما يعني إنتاج السلعة إطلاق مادة ملوثة كالزئبق في الغلاف الجوي أو في الماء، فإن السعر لا يشمل بالضرورة التكاليف الاجتماعية والبيئية المرتبطة بذلك؛ فهذه التكاليف تسمى عوامل خارجية.
    Several million people still live in the affected areas on radiation-contaminated soil. UN فعدة ملايين من الأشخاص ما زالوا يعيشون في المناطق المتضررة على تربة ملوثة بالإشعاع.
    Okay, well, I can't be in a soiled diaper until tomorrow, Brian; Open Subtitles حسناَ لا يمكنني المكوث بحفاظة ملوثة حتى الغد كلانا يعلم ذلك قد يصبح لدي التهاب جلدي
    We are also determined to keep our country environment-friendly, clean and unpolluted. UN ونحن مصممون أيضا على إبقاء بيئتنا بيئة ودودة نظيفة وغير ملوثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus