"مليءٌ" - Traduction Arabe en Anglais

    • full of
        
    • filled with
        
    • is full
        
    • is filled
        
    You are an inexhaustible treasure. full of wonderful, wonderful secrets and delights. Open Subtitles إنّك لكنزٌ لاينضب، كنزٌ مليءٌ بالأسرار و الملذات الغاية في الجمال.
    It's a remarkable ever-changing world, full of natural wonders. Open Subtitles إنه عالمٌ مذهل دائم التغير مليءٌ بالعجائب الطبيعية
    Instead, you shoot up a mall full of civilians like it's a damn video game. Open Subtitles بدلًا مِن ذلك، فقد صوَّبتما النار في سوقٍ مليءٌ بالمدنيّين، وكأنّكما تلعبان لعبة فيديو.
    It could be filled with atoms, and steam, and other nuclear bric-a-brac. Open Subtitles قد يكون مليءٌ بالذرّات و الأبخرة النووية و أشياء أخرى نووية
    Remember when it was filled with prostitutes and drug dealers? Mm-hmm. Open Subtitles أتتذكر حينما كان مليئًا بالمومسات وتُجار المُخدرات؟ أما الآن فهو مليءٌ بمحبي موسيق الجاز المُلتحين
    The world is full of teenage boys riding bareback. Open Subtitles العالم مليءٌ بالأطفال المراهقين الذين يمتطون الأحصنة
    Are you concerned because the world is filled with big dogs and bullies? Open Subtitles أيقلقكَ أن العالم مليءٌ بالكلاب الكبيرة والأشخاص المتنمرين؟
    You've come to a dangerous place full of dangerous people. Open Subtitles لقد أتيت إلى مكانٍ خطر مليءٌ بالأشخاص الخطيرون.
    There's a whole world full of people beyond the town line that don't know who or what we are. Open Subtitles ثمّة عالَمٌ مليءٌ بالناس خلف حدود البلدة، لا يعرفون حقيقتنا أو ماهيّتنا.
    There's a whole world full of people that don't know who or what we are. Open Subtitles ثمّةَ عالَمٌ بأسره مليءٌ بأناسٍ لا يعرفون حقيقتنا أو ماهيّتنا.
    You said that this Netherworld was full of smoke and flames. Open Subtitles قلتِ أنّ ذاك العالَم السفليّ مليءٌ بالدخان و النار.
    Listen, I got a jail full of whores I can do this with. Open Subtitles أنصتي، لدي سجنٌ مليءٌ بالعاهرات يمكنني عقدُ هذه الصفقة معهنّ.
    I could swallow a petri dish full of smallpox, and my immune system would laugh the laugh of the righteous. Open Subtitles أستطيع أن ألتهم طبق بتري مليءٌ بالجدري, وسيظل جهازي المناعي يضحك ويضحك بكل تؤدة و وقار.
    I'm not angry. I'm full of self-pity. Open Subtitles أنا لست غاضب، إنما مليءٌ بالشفقة على الذات
    You think the whole world's full of idiots, don't you? Open Subtitles تعتقدُ بأن العالمَ بأكملهِ مليءٌ بالمُغفلين, أليسَ كذلك؟
    You're full of shit, White. You have been from the start. Open Subtitles أنت مليءٌ بالترهات يا "أبيض" لقد كنت كذلك من البداية.
    I've got a lab full of alcoholic monkeys, and tomorrow's the day we switch them to O'Doul's. Open Subtitles إذ لدي مخبرٌ مليءٌ بالقرود المخمورة وغداً سنبدأ بإعطائهم الجعة الخالية من الكحول
    Its mouth is so filled with fangs, it's like being pressed together between two beds of nails. Open Subtitles فمها مليءٌ بالأنياب، عضّتها تشبه الانضغاط بين سريرَين مِن المسامير
    It's a special occasion filled with love and acceptance, and the last thing I need is someone there who's filled with loathing and contempt. Open Subtitles إنّها مناسبةٌ مميّزة، مليئةٌ بالحبِّ والتقبُّل وآخر ما أريد هو شخصٌ مليءٌ بالكرهِ والازدراء
    Indeed, this festival is full of married couples. Open Subtitles حقَّا ً, هذا المهرجان مليءٌ بالثنائيات المُتزوِجة
    Well, look no further,'cause this house is filled with nothing but love. Open Subtitles لأن هذا المنزل مليءٌ بلا شيء سوى الحب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus