"مليئةٌ" - Traduction Arabe en Anglais

    • full of
        
    • filled with
        
    Hey, you've got a knife, the forest is full of animals-- what do you want, a buffet? Open Subtitles معكِ سكين ، والغابة مليئةٌ بالحيوانات ماذا تريدين .. مائدةً عليها ما لذ وطاب ؟
    full of pleasures, the perfect place to lose oneself. Open Subtitles مليئةٌ بالملذّات. إنّها المكان المثاليّ لينسى المرء نفسه.
    The town is full of viable targets for that drone. Open Subtitles إنَّ البلدةَ مليئةٌ بالأهداف التي قد تُستَهدفُ بهذهِ الطائرة
    It's a special occasion filled with love and acceptance, and the last thing I need is someone there who's filled with loathing and contempt. Open Subtitles إنّها مناسبةٌ مميّزة، مليئةٌ بالحبِّ والتقبُّل وآخر ما أريد هو شخصٌ مليءٌ بالكرهِ والازدراء
    What you're feeling is natural, but you're filled with hormones and emotion and fear. Open Subtitles ما تشعرينَ به طبيعي لكنّكِ مليئةٌ بالهرمونات، والعواطف، والخوف
    But they'll have to learn very quickly how to get along in this strange new environment so full of hazards. Open Subtitles ولكن عليهم أن يتعلموا بسرعة كيف يتكيّفون مع هذه البيئة الجديدة الغريبة مليئةٌ بالمخاطر
    Because if I do... how can I ever stand in front of a room full of people and convince them that I have the answers when I have no idea what the fuck I'm talking about? Open Subtitles لإنني لو نجوت.. كيف سأستطيع أن أقف بغرفة مليئةٌ بالناس واقنعهم بأنّ لدي الإجابات
    Life is full of surprises that we meet again like this. Open Subtitles الحياة مليئةٌ بالمفاجئات, كي نلتقي مجدداً هكذا.
    full of sound and fury but signifying nothing. Open Subtitles بلا معنى مليئةٌ بالصوت والغضب ، لكنّها تدلُ على لاشيء
    This area he's covering is full of government agencies. Open Subtitles إنَّ هذه المنطقةُ التي يغطيها مليئةٌ بالفعل بالوكالاتِ الحكومية
    I think so because he was just in my fucking backyard digging up a jar full of cash with one of your goddamn fliers in it! Open Subtitles أعتقدُ ذلك لأنه كان في فناءي الخلفي يُنبّش من أجلِ جرةٍ مليئةٌ بالنقود مع واحدةٌ من منشوراتك الغبيّة
    Great. This case is just full of dead ends. Open Subtitles رائع, إنَّ هذهِ القضيةُ مليئةٌ بالطرقِ المسدودة
    You told a room full of analysts... we weren't gonna generate any growth next year? Open Subtitles أخبرتَ قاعةٌ مليئةٌ بالمحللين إنكَ لن تنتج أي نمو السنة المقبلة
    For a primate just five inches tall, life in the forest is full of danger. Open Subtitles بالنسبة لرئيسيٍ بطول 5 إنشات فقط، الحياة في الغابة مليئةٌ بالخطر.
    Gentlemen, welcome to Hankmed 2.0. Hank, the park is full of people. Evan. Open Subtitles أيها السادة، مرحبا بكم هانكميد 2.0 هانك، الحديقة مليئةٌ بالناس
    And his last conscious moments were full of panic and full of terror. Open Subtitles وكانت آخر لحظاته المُدركة مليئةٌ بالذعر والفزع.
    - Oh, yeah. That capsule is full of stuff that we wanted you to have. Open Subtitles تلك الكبسولةُ مليئةٌ بأشياء أردناكَ أن تحصل عليها.
    Shortly after, an open pit filled with rotting garbage suddenly appeared in the eighth hole of the Franklin Park golf course. Open Subtitles بعدها بقليل، ظهرتْ حفرةٌ مليئةٌ بالقمامة عند الحفرة الثامنة في مضمار ''فرانكلين'' للغولف.
    Today,I'm so filled with love, I can forgive anyone anything. Open Subtitles اليوم، أنا مليئةٌ بالحب و يمكنني مسامحة أي شخص لأي شئ
    From the moment we wake up in the morning till our head hits the pillow at night our lives are filled with questions. Open Subtitles ... بدأً من لحظة إستيقاظنا في الصباح ... حتى نضع رأسنا على الوساده في المساء حياتنا مليئةٌ بالأسئله
    Ordinary suburban days filled with ordinary suburban moments, each made beautiful because of the housewife by his side. Open Subtitles " أيام الضواحي العاديه " " مليئةٌ بلحظات الضواحي العاديه " " و كل شئ ٍ يصبح جميلاً ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus