The United Nations Resident Coordinator, Mozambique, focused on the achievements and challenges in Mozambique regarding the harmonization of business practices. | UN | وركز المنسق المقيم للأمم المتحدة في موزامبيق على المنجزات والتحديات في موزامبيق فيما يتعلق التنسيق في ممارسات الأعمال. |
Trust Fund for the Implementation of the High-level Committee on Management Plan of Action for the Harmonization of business practices in the United Nations System | UN | الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة |
Driver for greater harmonization of business practices | UN | محرك لزيادة مواءمة ممارسات الأعمال التجارية |
The reports clearly contributed to the harmonization of business practices across the United Nations system, which continued to form a critical component of the work of CEB. | UN | كما يسهم التقريران بوضوح في مواءمة ممارسات الأعمال على نطاق منظومة الأمم المتحدة، التي لا تزال تشكل عنصرا حاسما في أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
One is that deep cultural change and improved business practices take time and require patience and persistence. | UN | ومن هذه الدروس أن التغيير الثقافي العميق وتحسين ممارسات الأعمال يتطلبان وقتا وصبرا ومثابرة. |
:: Sharing of central business practices being piloted in the eight pilot countries | UN | :: يجري تنفيذ تقاسم ممارسات الأعمال التجارية المركزية، وذلك بشكل تجريبي في البلدان الرائدة الثماني |
In 2009, the High-Level Committee on Management focused on harmonization of business practices and staff security. | UN | وفي عام 2009، ركزت اللجنة المذكورة على تنسيق ممارسات الأعمال وأمن الموظفين. |
Driver for greater harmonization of business practices | UN | محرك لزيادة مواءمة ممارسات الأعمال التجارية |
Accordingly, it was proposed that references to changing business practices be deleted from the draft interpretative declaration. | UN | واقترح بناء على ذلك حذف ممارسات الأعمال المتغيرة من مشروع الإعلان التفسيري. |
Responsible business practices could build trust and social capital, thereby contributing to development and sustainable markets. | UN | وفي استطاعة ممارسات الأعمال المسؤولة أن تبني الثقة ورأس المال الاجتماعي، وبذلك تسهم في التنمية وإقامة أسواق مستدامة. |
As part of its response, the Committee, at its fourteenth session, approved the plan of action on the harmonization and reform of business practices. | UN | وكجزء من ردها، اعتمدت الدورة الرابعة عشرة للجنة خطة العمل من أجل اتساق وإصلاح ممارسات الأعمال. |
The modernization and reform of business practices, to be led by the Secretary-General, should be implemented urgently. | UN | وينبغي أن تنفذ على وجه العجلة عملية التحديث والإصلاح، التي سيقودها الأمين العام، في ممارسات الأعمال. |
Contracts with local authorities should be consistent with sound business practices. | UN | ويجب أن تكون العقود المبرمة مع السلطات المحلية متوافقة مع ممارسات الأعمال السليمة. |
These indicators are accompanied by a framework to measure and report on responsible business practices. | UN | وتقترن هذه المؤشرات بإطار لقياس ممارسات الأعمال التجارية المتسمة بالمسؤولية والإفادة عنها. |
Trust Fund for the Implementation of High-level Committee on Management Plan of Action for the Harmonization of business practices in the United Nations System | UN | الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة |
The absence of transparent and predictable business practices curtailed vigorous trade. | UN | إذ أن افتقاد ممارسات الأعمال التجارية للشفافية والقابلة للتنبؤ يحد من قوة النشاط التجاري. |
Report of the Secretary-General on the simplification and harmonization of business practices | UN | تقرير الأمين العام عن تبسيط ممارسات الأعمال وتنسيقها |
The strategy also examines business practices, infrastructure, the legal system, land and financial infrastructure. | UN | وتتناول الاستراتيجية أيضا ممارسات الأعمال التجارية، والبنية التحتية، والنظام القانوني، والأرض، والبنية التحتية المالية. |
It also looked forward to hearing about the steps taken to give effect to the Plan of Action for the Harmonization of business practices in the United Nations System. | UN | كما يتطلع إلى الاستماع إلى ما اتُخذ من خطوات لتنفيذ خطة العمل لمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة. |
Trust Fund for the Implementation of the High-level Committee on Management Plan of Action for the Harmonization of business practices in the United Nations system | UN | الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة |
The project was launched in 2012, by the High-level Committee on Management Procurement Network and was supported with funding from the Harmonization of business practice Steering Committee of the High-level Committee on Management. | UN | وقد بدأت شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى مشروعَ الإصلاح في عام 2012، وتلقى المشروع دعما ماليا من اللجنة التوجيهية المعنية بمواءمة ممارسات الأعمال التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |