To support corporations in carrying out good practices in partnerships, the United Nations should provide concrete guidance. | UN | والتوجيه الملموس من الأمم المتحدة مطلوب لدعم الشركات التي تنتهج ممارسات جيدة في مجال الشراكات. |
As a first achievement, a good practices guide for non-conviction-based forfeiture will be made available in early 2009. | UN | وكإنجاز أول، سيتاح في بواكر عام 2009 دليل ممارسات جيدة بخصوص المصادرة غير المستندة إلى الإدانة. |
He shared examples of good practices and possible ways to establish and enhance cooperation among relevant stakeholders. | UN | وأتى بأمثلة على ممارسات جيدة وسبل ممكنة لإنشاء وتحسين التعاون بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة. |
One speaker encouraged the Group to define good practices and submit recommendations encouraging international cooperation to the Conference. | UN | وشجّع أحدُ المتكلمين الفريقَ على تحديد ممارسات جيدة وتقديم توصيات إلى المؤتمر تشجع على التعاون الدولي. |
However, good practice examples and potential models for engagement are emerging from experiences at country, regional and headquarters levels. | UN | ومع ذلك، تنشأ ممارسات جيدة ونماذج محتملة للمشاركة من التجارب على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى صعيد المقر. |
The studies have validated the ECW measures and identified numerous good practices. | UN | وقد أثبتت الدراسات صحة التدابير الخاصة بالالتزامات وحددت ممارسات جيدة كثيرة. |
That instrument, however, needs to be buttressed by good practices. | UN | غير أن هذه الوثيقة يجب أن يواكبها ممارسات جيدة. |
Through almost 25 years of the fight against the epidemic, we have elaborated many good practices, which we willingly share with other countries. | UN | وقد طورنا، عبر ما يقرب من 25 سنة من الحرب ضد الوباء، ممارسات جيدة كثيرة نتشاطرها بكل رغبة مع البلدان الأخرى. |
Adoption of good practices could save considerable resources. | UN | والواقع أنه يمكن توفير موارد ضخمة متى اتبعت ممارسات جيدة. |
The main objective of the consultation was to exchange good practices in advancing the rights of indigenous peoples which could be reflected in the guide. | UN | وكانت الغاية الرئيسية من هذه المشاورات تبادل ممارسات جيدة تهدف للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية يمكن بيانها في الدليل. |
Several recent endeavours offer good practices that could be replicated and scaled up. | UN | وينطوي الكثير من الإجراءات الأخيرة على ممارسات جيدة يمكن تكرارها والارتقاء بها. |
good practices in such areas as education, health and housing were already being applied in some countries or regions. | UN | وتوجد ممارسات جيدة في كثير من البلدان والمناطق، وهي تختلف باختلاف الظروف مثل التعليم والصحة والمساكن وما إليها. |
The review of Uruguay permitted the sharing of good practices. | UN | وخلصت نيكاراغوا إلى أن الاستعراض المتعلق بأوروغواي قد مكّن من تبادل ممارسات جيدة. |
In addition, the report cites good practices to combat Islamophobia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعرض التقرير ممارسات جيدة لمكافحة ظاهرة الخوف من الإسلام. |
Many States have good practices to share in terms of realizing the rights to water and sanitation. | UN | وتملك دول عديدة ممارسات جيدة يمكن أن تُطلع عليها غيرها من الدول فيما يتعلق بإعمال الحق في المياه وفي الصرف الصحي. |
At the international level, a number of organizations have collected good practices in the management of public finances. | UN | 8- وعلى الصعيد الدولي، قام عدد من المنظمات بجمع ممارسات جيدة في مجال إدارة الأموال العمومية. |
As an internationally recognized standard, ISO 20000 provides ICT good practices for managing and improving ICT. | UN | ويكفل المعيار 20000، بوصفه معيارا دوليا معترفا به، اتباع ممارسات جيدة في إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتحسينها. |
He would share the results when they had been finalized and then it would be possible to discuss what constituted good practices. | UN | وأضاف أنه سيتشاطر النتائج بعد وضعها في صيغتها النهائية، وسيكون بالمستطاع عندئذ مناقشة ما يشكل ممارسات جيدة. |
They need to be scrutinized by assessing their impact and use of funds, meaning that evidence-based good practice is necessary. | UN | فمن الضروري تفحصها لتقييم وقعها وطريقة استخدامها للأموال، مما يعني أنه يلزم وضع ممارسات جيدة قائمة على القرائن. |
It includes supporting industry to adopt practices that achieve better work and family balance, and demonstrating good practice in Victorian public sector employment. | UN | ويشمل البرنامج دعم الصناعة لاعتماد ممارسات تحقق توازنا أفضل بين العمل والأسرة، واتباع ممارسات جيدة للعمل في القطاع العام بولاية فيكتوريا. |
In 2001, DDC will take stock of its experience and will carry out an evaluation, the results of which will be made available in the form of " best practices " . | UN | وفي عام 2001، أعدت إدارة التنمية والتعاون كشف حساب وتقييما للتجارب سوف تكون في المتناول بوصفها ممارسات جيدة. |