I would appreciate your consideration of this request taking note of the urgent operational requirements for the helicopters. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بالنظر في هذا الطلب مع ملاحظة الاحتياجات التشغيلية الملحّة من طائرات الهليكوبتر. |
I would appreciate it if you could circulate the enclosed paragraph as an official document of the General Assembly under agenda item 9. | UN | وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم الفقرة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال. |
I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly under agenda item 95. | UN | وأرجو ممتنا أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 95 من جدول الأعمال. |
I remain grateful to the international community and in particular to the European Union for their support. | UN | ولا أزال ممتنا للمجتمع الدولي، وعلى وجه الخصوص الاتحاد الأوروبي، على ما يقدمه من دعم. |
I would appreciate your making this report available to the Council. | UN | سأكون ممتنا إذا ما أتحتم هذا التقرير إلى مجلس الأمن. |
I would appreciate your making this report available to the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على إتاحة هذا التقرير لأعضاء مجلس الأمن. |
He would appreciate the representative's comments on that point. | UN | وأضاف أنه سيكون ممتنا لسماع تعليقات الممثل على تلك النقطة. |
The delegation would appreciate whatever guidance or opinion the Committee could provide in that regard. | UN | وسيكون الوفد ممتنا إذا قدمت اللجنة في هذا الصدد أي إرشاد أو توجيه. |
We would appreciate it if you could circulate the present letter and its annex as a document of the sixty-third session of the General Assembly. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
I would appreciate it if the present letter and its annex could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 49. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 49 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you would have this letter circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 31. | UN | وسأغدوا ممتنا لو تفضلتم بتعميم محتوى هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣١ من جدول اﻷعمال. |
I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly under agenda item 107. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٧ من جدول اﻷعمال. |
I would be grateful if you could have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ اللازم نحو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالتي ومرفقها رسالة السيد وزير خارجية جمهورية العراق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وسوف أكون ممتنا لو تكرمتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have this statement circulated as an official document of the Security Council. | UN | وسوف أكون ممتنا اذا تكرمتم بالعمل على تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would like to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 135. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 135 من جدول الأعمال. |
I would be obliged if you would have the present letter and its annex circulated to members of the Council. | UN | وسأغدو ممتنا إذا تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس اﻷمن. |
I should appreciate your bringing this communication from the Chairman-in-Office of OSCE to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو وجهتم انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذه الرسالة الواردة من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
It would be highly appreciated if this letter was circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا غاية الامتنان إذا تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I kindly request that the text of the present letter and its annex be circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 36 and 37. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نصّ هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين 36 و 37 من جدول الأعمال. |
Again, the situation did not seem to have changed much, and he would be glad to learn what the prospects were of a solution to the problem. | UN | وهنا أيضا يبدو أن الحالة لم تتغير كثيراً وسيكون ممتنا لو أُعلم بالتوقعات في أمر حل هذه المشكلة. |
I should like to ask that the above-mentioned document be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 45. | UN | وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الوثيقة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٥ من جدول اﻷعمال. |
I would kindly request your assistance in distributing the present letter and its annex as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
You know,if you could help me stand this beast up,i'd appreciate that. | Open Subtitles | تعلم , ان ساعدتني على إنهاض هذا الوحش , سأكون ممتنا |
I would like to express my gratitude to all Member States willing to sponsor this draft resolution, and I would deeply appreciate it if, as in the past with similar texts, we could adopt it by consensus. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني لجميع الدول الأعضاء الراغبة في أن تكون من مقدمي القرار هذا، وسأغدو ممتنا للغاية إذا تمكنا من اعتماده بتوافق الآراء، كما كان الحال بالنسبة للنصوص المماثلة في السابق. |