"ممتنين" - Traduction Arabe en Anglais

    • grateful
        
    • it would
        
    • appreciate it
        
    • thankful
        
    • appreciated
        
    • you kindly
        
    • would appreciate
        
    We can be immensely grateful that the persistently upward spiral in numbers of nuclear weapons has at last been reversed. UN وبوسعنا أن نكون ممتنين بالغ الامتنان ﻷن التصاعد اللولبي في أعداد اﻷسلحة النووية قد تم أخيرا عكس اتجاهه.
    We would be grateful for your assistance in making both available as documents of the General Assembly, under agenda item 73. UN وسنكون ممتنين لو تكرمتم بتعميم كلا النصين بوصفهما وثيقتين من وثائق الجمعية العامة، تحت البند 73 من جدول الأعمال.
    We were grateful for the two seminars that were organized by Germany, and by Japan and Australia. UN ولقد كنا ممتنين للحلقتين الدراسيتين اللتين نظمتهما ألمانيا من جهة، واليابان واستراليا من جهة أخرى.
    it would be appreciated if the present letter and its annexes could be circulated as a document of the General Assembly. UN ونرجو ممتنين تعميم هذه الرسالة ومرفقيها باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    We would appreciate it if you could kindly share with us the status and direction of your efforts. UN وسنكون ممتنين لو تفضّلتم بإطلاعنا على حالة جهودكم واتجاهها.
    We would be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly under agenda item 78. UN وسنكون ممتنين لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 78 من جدول الأعمال.
    Naturally, they'll be grateful to the bandits who bring him in. Open Subtitles من الطبيعي, أن يكونوا ممتنين للعصابة التي ألقت القبض عليه.
    Please let's just be grateful for what we had. Open Subtitles رجاءً لنكن فقط ممتنين لما نملكه من ذكريات.
    For that you should be eternally grateful, but I give you more. Open Subtitles لذلك يجب أن تكونوا ممتنين إلى الأبد لكن أنا سأعطيكم أكثر
    Let us endure hardship to be grateful for plenty. Open Subtitles دعونا نتحمل الكد والعناء لنكون ممتنين على الرخاء
    In fact, no. And that's something we can be grateful for. Open Subtitles في الواقع,لا وهذا شئ يجب أن نكون ممتنين من أجله
    We should be grateful to this maniac for eliminating our competition. Open Subtitles نحن يجب أن نكون ممتنين إلى هذا المعتوه لإزالة منافستنا
    Should we be grateful because she once took pleasure with a man? Open Subtitles يجب أن نكون ممتنين لأنها مرة واحدة استغرق المتعة مع رجل؟
    Something they should be grateful to me for offering? Open Subtitles شيء يجب أن يكونوا ممتنين لي لعرضهم إياه؟
    We got away, we gotta be grateful for that, gentlemen Open Subtitles لقد هربنا يجب أن نكون ممتنين لهذا يا سادة
    We're grateful to have him back at our table after so long. Open Subtitles ممتنين له على عودته لنا على طاولتنا بعد فترة من الزمن
    Well, I suppose we should be grateful that the man thought to call it in at all. Open Subtitles حسنا، أعتقد أننا يجب أن نكون ممتنين أن الرجل يعتقد أن نسميها في على الإطلاق.
    it would be appreciated if this letter and its annex would be circulated as a document of the Security Council. UN وسنغدو ممتنين لو أمكن تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    it would be appreciated if the present letter could be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 64. UN ونرجو ممتنين تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 64 من جدول الأعمال.
    So we would appreciate it if we get, in the interests of transparency, these questions in advance. UN وسنكون ممتنين إذا حصلنا، إحقاقاً للشفافية، على هذه الأسئلة سلفاً.
    We should just be thankful that it's all over. Open Subtitles علينا أنْ نكون ممتنين لأن كلّ ذلكَ إنتهى
    You know, they really appreciated the $500 we gave them though. Open Subtitles أتعلم، كانوا ممتنين للغاية للـ 500 دولار التي أعطيناها لهم.
    We therefore request that you kindly issue and circulate the attached report as a document of the United Nations (see annex). UN وعليه، فإننا نرجو ممتنين إصدار التقرير المرفق وتعميمه باعتباره وثيقة من وثائق الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    If we are to address this crisis alone, we will need new and additional resources and would appreciate transfers of technology. UN وإذا كان لنا أن نواجه هذه الأزمة وحدنا، فإننا سنحتاج إلى موارد إضافية وسنكون ممتنين لو تم نقل التكنولوجيا إلى بلدنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus