The United Nations will continue to support the electoral process, including through the good offices of my Special Representative. | UN | وستواصل الأمم المتحدة دعم العملية الانتخابية، بما في ذلك من خلال المساعي الحميدة التي تبذلها ممثلتي الخاصة. |
Resident coordinators from both countries chaired the meeting and my Special Representative for Disaster Risk Reduction, Margareta Wahlström, attended. | UN | وترأس الاجتماع المنسقان المقيمان من كلا البلدين، بحضور ممثلتي الخاصة المعنية بالحد من مخاطر الكوارث، مارغريتا والستروم. |
my Special Representative participated in the meeting, and the High Commissioner likewise participated in the discussion on refugee issues. | UN | وشاركت ممثلتي الخاصة في الاجتماع، كما شارك فيه مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، لمناقشة مسائل اللاجئين. |
Cooperation from Governments in extending their invitation to my Special Representative has been instrumental in achieving those objectives. | UN | وكان تعاون الحكومات المتمثل في تقديم دعواتها إلى ممثلتي الخاصة أمرا جوهريا في تحقيق تلك الأهداف. |
The Unit also provided support to the visit of my Special Representative for Children and Armed Conflict. | UN | وقدمت الوحدة أيضا الدعم للزيارة التي قامت بها ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. |
my Special Representative also encouraged Government officials to find appropriate solutions to major political issues. | UN | كما شجعت ممثلتي الخاصة المسؤولين الحكوميين على التوصل إلى حلول ملائمة للمسائل السياسية الرئيسية. |
my Special Representative participated in both discussions. | UN | وشاركت ممثلتي الخاصة في كل من المنتديين. |
my Special Representative encouraged donors to continue predictable support over the long term. | UN | وشجعت ممثلتي الخاصة الجهات المانحة على مواصلة تقديم الدعم بشكل يمكن التنبؤ به على المدى الطويل. |
It also played an active role in executing media strategies for the visit of my Special Representative for Children and Armed Conflict. | UN | كما اضطلعت هذه الوحدة بدور فاعل في تنفيذ الاستراتيجيات الإعلامية لزيارة ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. |
my Special Representative continues to advocate with Member States for the ratification or accession to this important international instrument in order to give it the broadest possible legitimacy and force. | UN | ولا تزال ممثلتي الخاصة تدعو الدول الأعضاء إلى التصديق على هذا الصك الدولي الهام أو الانضمام إليه من أجل إضفاء أكبر قدر ممكن من الشرعية والقوة عليه. |
Those indicators will be tracked by the Office of my Special Representative on Sexual Violence in Conflict. | UN | وسيقوم مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع بتعقب هذه المؤشرات. |
I will ask my Special Representative designate to continue the process of dialogue with the parties to that end. | UN | وسأطلب من ممثلتي الخاصة المعينة أن تواصل عملية الحوار مع الطرفين لتحقيق هذه الغاية. |
8. my Special Representative facilitated additional informal consultations between the Georgian and Abkhaz delegations prior to and following the meeting. | UN | 8 - ويسّرت ممثلتي الخاصة إجراء المزيد من المشاورات غير الرسمية بين الوفدين الجورجي والأبخازي قبل الاجتماع وبعده. |
my Special Representative will continue her efforts to assist the parties. | UN | وستواصل ممثلتي الخاصة بذل جهودها الرامية إلى مساعدة الطرفين. |
2. my Special Representative for Georgia, Heidi Tagliavini, continued to head UNOMIG. | UN | 2 - وقد واصلت ممثلتي الخاصة لجورجيا، هايدي تاغليافيني، رئاسة البعثة. |
my Special Representative immediately initiated direct communication between the sides in an effort to clarify the situation and defuse the tension. | UN | وقامت ممثلتي الخاصة على الفور بإقامة اتصال مباشر بين الجانبين في محاولة لتوضيح الحالة وتهدئة التوتر. |
my Special Representative also participated, and a representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) briefed the group. | UN | وشاركت ممثلتي الخاصة في الاجتماع أيضا، وقام ممثل لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتقديم إحاطة إلى الفريق. |
2. my Special Representative for Georgia, Heidi Tagliavini, continued to head UNOMIG. | UN | 2 - وقد واصلت ممثلتي الخاصة لجورجيا، هايدي تاغليافيني، رئاسة البعثة. |
my Special Representative also continued to maintain close contact with the Russian Federation in its capacity as both facilitator and member of the Group of Friends. | UN | وبقيت ممثلتي الخاصة على اتصال وثيق أيضا مع الاتحاد الروسي بصفته ميسرا وكذلك عضوا في فريق الأصدقاء. |
The support of the Group of Friends remains invaluable for the efforts of my Special Representative and is much appreciated. | UN | ويظل دعم مجموعة الأصدقاء ذا قيمة كبيرة بالنسبة لما تبذله ممثلتي الخاصة من جهود، كما أنه محط تقدير كبير. |
the Special Representative stressed that children have no place in conflict and urged all the parties to make a commitment to ending child recruitment and to immediately release all children associated with their forces. | UN | وقد أكدت ممثلتي الخاصة على أن الأطفال لا مكان لهم في الصراع، وحثت جميع الأطراف على الالتزام بوقف تجنيد الأطفال وإطلاق سراح الأطفال المرتبطين بقواتهم على الفور. |
3. On 2 September 2012, Zainab Hawa Bangura took office as my new Special Representative for Sexual Violence in Conflict, replacing Margot Wallström, and assumed the chairmanship of United Nations Action. | UN | 3 - وفي 2 أيلول/سبتمبر، تقلدت زينب حواء بنغورا منصب ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، حيث حلت محل مارغريت ولستروم، وتولت رئاسة مبادرة الأمم المتحدة. |