"ممثلي الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • representatives of Member States
        
    • the representatives of the Member States
        
    • representatives of States members
        
    • Member State representatives
        
    • representatives of the States members
        
    • Member States representatives
        
    • Member States' representatives
        
    • representatives from Member States
        
    • of representatives of the Member States
        
    • representatives of the members
        
    Travel of representatives of Member States that are least developed countries UN سفر ممثلي الدول الأعضاء المندرجة في عداد أقل البلدان نموا
    Surveys conducted by the Conference Management Service and direct consultations with representatives of Member States indicate that they were very pleased with the quality of documentation services, including report-writing, editing and translation. UN واتضح من الاستبيانات والمشاورات المباشرة التي أجرتها دائرة إدارة المؤتمرات مع ممثلي الدول الأعضاء أنهم كانوا مسرورين جدا بجودة خدمات الوثائق، بما في ذلك كتابة التقارير والتحرير والترجمة التحريرية.
    Credentials are required for representatives of Member States of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Accepts the credentials of the representatives of the Member States concerned. UN تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المعنية.
    In addition to representatives of States members of the Commission and observers, some 300 invited persons participated in the event. UN وقد شارك في ذلك الحدث زهاء 300 شخص من المدعوين، اضافة الى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والمراقبين.
    However, the communications problems highlighted by many Member State representatives were serious. UN إلا أن مشاكل الاتصالات التي أشار إليها العديد من ممثلي الدول الأعضاء هي مشاكل خطيرة.
    Credentials are required for representatives of Member States of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Credentials are required for representatives of Member States of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    representatives of Member States, Major Groups and interested organizations are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى ممثلي الدول الأعضاء والمجموعات الكبرى والمنظمات المهتمة للحضور.
    representatives of Member States, Major Groups and interested organizations are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى ممثلي الدول الأعضاء والمجموعات الكبرى والمنظمات المهتمة للحضور.
    representatives of Member States and other organizations are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى للحضور.
    Documents of representatives of Member States shall be inviolable at any time and irrespective of the repository of the information. UN تكون حرمة أوراق ممثلي الدول الأعضاء مصونة في أي وقت وبغض النظر عن مكان وجود هذه المعلومات.
    Both volumes were widely circulated to representatives of Member States at Headquarters. UN وقد وزع الكتابان على نطاق واسع على ممثلي الدول الأعضاء في المقر.
    The sessions bring together representatives of Member States as well as observers. UN وتضم دورات اللجنة ممثلي الدول الأعضاء بالإضافة إلى المراقبين.
    The Chair of the Thematic Committee shall be assisted by facilitators who are representatives of Member States. UN ويساعد رئيس اللجنة المواضيعية في تأدية أعماله مساعدون من ممثلي الدول الأعضاء.
    The Chairperson of the Thematic Committee will be assisted by facilitators who are representatives of Member States. UN ويساعد رئيس اللجنة المواضيعية في تأدية أعماله مساعدون يكونون من ممثلي الدول الأعضاء.
    Briefings for 325 representatives of Member States' delegations on UNIFIL operational issues UN تقديم إحاطات لعدد 325 من وفود ممثلي الدول الأعضاء بشأن مسائل اليونيفيل التنفيذية
    No significant complaints were received from representatives of Member States regarding the quality of the Department's services. UN ولم ترد أي شكاوى مهمة من ممثلي الدول الأعضاء بشأن جودة خدمات الإدارة.
    Accepts the credentials of the representatives of the Member States concerned. UN تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المعنية.
    In addition to representatives of States members of the Commission and observers, some 300 invited persons participated in the event. UN وشارك في ذلك الحدث زهاء 300 شخص من المدعوين، إضافة إلى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والمراقبين.
    Member State representatives would also be selected so as to ensure equitable regional representation. UN وسيجرى أيضا اختيار ممثلي الدول الأعضاء بما يكفل التمثيل الإقليمي العادل.
    It decided to establish an ECLAC sessional Ad Hoc Committee on Population and Development, composed of representatives of the States members of ECLAC, which would have final responsibility for the follow-up and review of the draft and, subsequently, of the plan of action. UN وقررت إنشاء لجنة مخصصة تابعة لها معنية بالسكان والتنمية تعمل أثناء الدورات، تتألف من ممثلي الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وتكون لها المسؤولية النهائية عن متابعة واستعراض المشروع، ثم متابعة واستعراض خطة العمل.
    The Secretary-General should propose to the General Assembly the participation of Member States representatives and small and medium-sized enterprises on the Global Compact Board. UN ينبغي أن يقترح الأمين العام على الجمعية العامة مشاركة ممثلي الدول الأعضاء ومؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجلس إدارة الاتفاق العالمي.
    Unfortunately, there was a failure of communication among Member States' representatives who sat on the various bodies. UN وهناك للأسف افتقار للتواصل بين ممثلي الدول الأعضاء الذين تتشكل منهم مختلف الأجهزة.
    Mr. Kartashkin expressed regret that fewer representatives from Member States were in attendance at the present session of the Working Group. UN 135- وأعرب السيد كارتاشكين عن أسفه لكون عدد أقل من ممثلي الدول الأعضاء قد حضر دورة الفريق العامل هذه.
    5. The Chairman proposed that the Committee accept the credentials of representatives of the Member States referred to in paragraph 6 of the Secretary-General's memorandum and, in this regard, suggested the following draft resolution for adoption by the Committee: UN ٥ - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء المشار اليها في الفقرة ٦ من مذكرة اﻷمين العام، وفي هذا الصدد اقترح مشروع القرار التالي لاعتماده من اللجنة:
    We welcome the procedure laid down in the meetings of UNPROFOR between representatives of the members of the Security Council, the Secretary-General and the troop-contributing countries, and call for the further development and formalization of this mechanism for other United Nations operations. UN إننا نرحب باﻹجراء الذي أرسي في اجتماعات قوة اﻷمم المتحدة للحماية بين ممثلي الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن، واﻷمين العام، والبلدان المساهمة بقوات، وندعو إلى مزيد من التطوير لهذه اﻵلية وإضفاء الطابع الرسمي لعمليات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus