"ممولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • financiers
        
    • funders
        
    • financier
        
    • providers
        
    • those who finance
        
    • financers
        
    • VCs
        
    • my supplier
        
    • capitalists
        
    In order to enhance the usefulness of the specialized registries, a similar rule should apply to acquisition financiers and acquisition secured creditors. UN وبغية تعزيز فائدة السجلات المتخصصة، ينبغي تطبيق قاعدة مماثلة على ممولي الاحتياز والدائنين المضمونين بحق ضماني احتيازي.
    In these cases, and in keeping with the general treatment of acquisition financiers, States usually give the acquisition security right priority over all security rights in the mass or product that extend to future assets. UN وفي هذه الحالات، ومسايرةً للنهج العام في تناول ممولي الاحتياز، عادة ما تعطي الدول للحق الضماني الاحتيازي أولوية على جميع الحقوق الضمانية في كتلة البضاعة أو المنتج تنسحب على الموجودات المقبلة.
    We also believe that more effective and efficient mechanisms should be put in place to capture the financiers of terrorist organizations. UN كما نؤمن بأن الآليات الأكثر فعالية وكفاءة ينبغي أن تقام للقبض على ممولي المنظمات الإرهابية.
    In addition, the system can now track multiple donors at the budget-line level, allowing reports to be tailored to each of the project's funders. UN وبالإضافة إلى ذلك ففي مقدور النظام حاليا كشف مانحين متعددين على مستوى الميزانية مما يتيح توجيه التقارير إلى كل واحد من ممولي المشروع.
    The Adaani family, one of the three largest contractors for the World Food Programme in Somalia, has long been a financier of armed groups, and a close ally of the Hizbul Islam leader. UN فقط ظلت أسرة أدعني، وهي إحدى أكبر المتعاقدين الثلاثة مع برنامج الأغذية العالمي في الصومال، لمدة طويلة من ممولي الجماعات المسلحة، وحليفا قويا لزعيم حزب الإسلام.
    Several countries are also conducting investigations against financiers and facilitators of piracy. UN وتعكف عدة بلدان أيضاً على إجراء تحقيقات ضد ممولي أعمال القرصنة وميسّريها. تبادل المعلومات
    Hence, the designated non-financial businesses and professions sector remains vulnerable to abuse by terrorist financiers. UN ولهذا السبب يظل هذا القطاع عرضة لإساءة الاستخدام من جانب ممولي الإرهاب.
    So, this is all I've been able to come up with for the moment,'cause my financiers were slightly shallow... Open Subtitles هذا كل ما استطعت ان اخرج به حتى الان . . بسبب ممولي المالي
    These efforts aim to establish an operational and effective relation between authorities and providers of money or value transfer services, which will facilitate the effective gathering of financial information and support investigations targeting financiers of pirates. UN وتهدف هذه الجهود إلى إقامة علاقات تنفيذية وفعالة بين السلطات ومقدمي خدمات تحويل النقود أو الأموال التي ستيسر عملية جمع المعلومات المالية بشكل فعال وتدعم التحقيقات التي تستهدف ممولي القراصنة.
    With the support of private financiers to supplement its own limited resources, his Government had put in place a distribution system that allowed the population to purchase rice, flour, sugar and oil at affordable prices. UN وبفضل الدعم المقدم من ممولي القطاع الخاص لاستكمال موارد حكومته المحدودة، وضعت حكومته نظاماً للتوزيع يتيح للسكان شراء الأرز والدقيق والسكر والزيت بأسعار ميسرة.
    A nimble, detail-focused sanctions regime can outpace inventive and evasive Taliban financiers. VIII. Maintenance of the List UN وأي نظام للجزاءات جيد التخطيط ويهتم بالتفاصيل يمكنه أن يتفوق على ممولي الطالبان بما لهم من أفكار خلاقة وقدرة على المراوغة.
    Some States have yet to ensure that their legal frameworks include criminalization of terrorist financing and thus ensure that they can bring the financiers of foreign terrorist fighters to justice. UN وما زال يتعين على بعض الدول كفالة أن تشمل أطرها القانونية تجريم تمويل الإرهاب، وبالتالي كفالة مقاضاة ممولي المقاتلين الإرهابيين الأجانب.
    Annex IV contains information about the financiers and planners of piracy, and the scope for information sharing, investigation and prosecution of such acts. UN ويضم المرفق الرابع معلومات عن ممولي القرصنة ومخططيها، وعن نطاق تبادل المعلومات وأنشطة التحقيق والمقاضاة بشأن هذه الأعمال.
    7. Domestic jurisdictions have begun to play a role in prosecuting financiers, planners and facilitators of piracy. UN 7 - وقد بدأت السلطات القضائية المحلية تؤدي دوراً في مقاضاة ممولي أعمال القرصنة والقائمين بالتخطيط لها وتيسيرها.
    As a result, certainty as to the applicable law would be enhanced for the benefit of the inventory financiers relying on the receivables as proceeds. UN ونتيجة لذلك، يتعزّز اليقين فيما يتعلق بالقانون المنطبق في تلك الحالة لدى ممولي المخزونات الذين يعتمدون على المستحقات باعتبارها عائدات.
    It would also meet the expectations of receivables financiers as to the law that would apply to the creation, third-party effectiveness and priority of a security right in receivables as original encumbered assets. UN ومن شأنه أيضا أن يفي بتوقعات ممولي المستحقات فيما يتعلق بالقانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في مستحقات كموجودات مرهونة أصلية ونفاذ هذا الحق تجاه الأطراف الثالثة وأولويته.
    Many of the Institute's traditional core funders have reduced or ended institutional funding, often shifting to funding for earmarked activities. UN وقام كثيرون من ممولي المعهد الأساسيين التقليديين بتخفيض التمويل المؤسسي أو إلغائه، وتحولوا في كثير من الأحيان إلى تمويل الأنشطة المخصصة الغرض.
    In many situations, a seller or other acquisition financier, or an acquisition secured creditor, will offer to provide financing to permit the acquisition of several assets. UN 139- في العديد من الحالات، يعرض البائع أو غيره من ممولي الاحتياز، أو الدائن المضمون بحق ضماني احتيازي، إمكانية توفير تمويل للتمكين من احتياز عدة موجودات.
    Not only have they adopted an approach to acquisition financing that attempts to promote both seller and lender acquisition credit, but they have also enacted regimes that treat all providers of acquisition financing equally. UN ذلك أنها لم تعتمد في تمويل الاحتياز نهجا يسعى إلى تعزيز توفير الائتمان لتمويل الاحتياز من جانب البائع والمقرض معا فحسب، وإنما سنّت أيضا نظما تعامل جميع ممولي الاحتياز معاملة متكافئة.
    We need to define concrete mechanisms for legal measures and mutual judicial assistance against those who finance terrorism. UN وعلينا أن نحدد اﻵليات الملموسة لتنفيذ التدابير القانونيــة وتقديــم المساعدة القضائية المتبادلة ضد ممولي اﻹرهــاب.
    A third major initiative, on protecting the non-profit sector from abuse by terrorist financers, is described below. UN ويرد أدناه وصف للمبادرة الرئيسية الثالثة بشأن حماية القطاع غير الربحي من إساءة الاستخدام من قبل ممولي الإرهاب.
    He's got connections to the VCs. Open Subtitles (لديه علاقات قوية مع (ممولي المشاريع الناشئة
    Simon, I swear to you, this man is my supplier. Open Subtitles سايمون ) ، أُقسم لك أن ) هذا الرجل هو ممولي
    Well, at that point, the venture capitalists couldn't ignore it they just got sick of hearing about Linux everywhere and they got tired of me, just, you know showing it to them every, at that point it was almost every week Open Subtitles حسنا, عند هذه النقطة, لم يستطع ممولي المشروع تجاهل ذلك وقد اصبحوا ممتعضين من السماع عن لينكس في كل مكان وقد تعبوا مني كما تعلمون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus