"مناصب إدارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • management positions
        
    • managerial positions
        
    • managerial posts
        
    • administrative positions
        
    • administrative posts
        
    • management posts
        
    • executive positions
        
    • managers
        
    • key management
        
    • managerial position
        
    The Committee also requests information regarding measures to promote the employment of women in non-traditional occupations and in management positions. UN وطلبت اللجنة أيضا معلومات تتعلق بتدابير لتشجيع عمالة النساء في المهن غير التقليدية وفي مناصب إدارية.
    This covered management positions at the country level as well as all technical programme areas. UN وشمل ذلك مناصب إدارية على الصعيد القطري وجميع المجالات البرنامجية التقنية.
    At the same time, although the ratio of women who are in managerial positions has gradually increased, the number is still unsatisfactory. UN وفي الوقت نفسه، فمع أن نسبة النساء اللائي يشغلن مناصب إدارية ازدادت تدريجياً، لا يزال العدد غير مناسب.
    In particular, this research will identify and analyse the main factors that hinder women from occupying managerial positions in employment. UN وبالخصوص، ستحدد هذه الأبحاث وستحلل أهم العوامل التي تحول دون تبوّؤ المرأة مناصب إدارية.
    Most of the women employed in the agro-industrial sector of the economy are specialists with secondary and higher education, but very few of them hold managerial posts. UN وتعد معظم النساء العاملات في قطاع الصناعات الزراعية من الاقتصاد متخصصات ممن أكملن التعليم الثانوي والعالي، إلا أن عددا ضئيلا منهن يشغلن مناصب إدارية.
    iii. Programmes to prepare and support qualified staff for administrative positions in field missions and to support mission readiness, reintegration and peer counselling for approximately 250 participants; UN ' 3` تنفيذ برامج لإعداد ومساندة الموظفين المؤهلين لتولي مناصب إدارية في البعثات الميدانية. ولدعم جاهزية البعثات، وإعادة الإدماج ومشاورة الأقران لحوالي 250 مشتركا؛
    Likewise, in Suriname, more men than women are in management positions, with only two radio stations reported to have women in senior positions. UN كذلك يعمل عدد أكبر من الرجال في سورينام في مناصب إدارية مع وجود محطتين إذاعيتين فقط تعمل النساء فيهما في وظائف عليا.
    The number of women in management positions remained an issue of concern. UN وما زال عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب إدارية أمراً يبعث على القلق.
    Follow-up management training not conducted owing to the lack of qualified staff in management positions. UN لم تتم متابعة التدريب على الإدارة بسبب عدم وجود موظفين مؤهلين في مناصب إدارية.
    As well, there has been a rapid increase in the number of senior management positions in government held by women. UN وحدثت زيادة كبيرة أيضاً في عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب إدارية عليا في الحكومة.
    I studied the Administrative Law and I occupied several administrative and management positions. UN وقمت بدراسة القانون الإداري وشغلت مناصب إدارية وتنظيمية عديدة.
    The current Secretary-General has appointed the highest number of women to senior management positions. UN وقد عين الأمين العام الحالي أكبر عدد من النساء في مناصب إدارية عليا.
    In the Ministry of Foreign Affairs there is a clear increase of the number of women in managerial positions. UN وفي وزارة الخارجية حدثت زيادة واضحة في عدد النساء اللواتي تشغلن مناصب إدارية.
    In contrast, in the cases of persons in managerial positions the differential increased from 18.8% to 21.6% during the same period. UN وفي المقابل زاد الفرق في حالة الأشخاص الذين يحتلون مناصب إدارية من 18.8 في المائة إلى 21.6 في المائة في نفس الفترة.
    In addition, 8.8 per cent of executive managerial positions were occupied by women; 8.4 per cent of women were board directors. UN إلى ذلك، شغلت نسبة 8.8 في المائة منهن مناصب إدارية تنفيذية وكانت نسبة 8.4 في المائة منهن مديرات لمجالس إدارة.
    Furthermore, an organisational framework is to be created to give part-time employees better access to managerial positions. UN وسوف يتم أيضا إنشاء إطار تنظيمي لإعطاء النساء اللاتي يعملن بشكل غير متفرغ إمكانية شغل مناصب إدارية.
    Nevertheless, women held only 8.9 per cent of managerial positions in Government and the private sector. UN ومن ناحية أخرى، لا تتجاوز نسبة النساء اللاتي يشغلن مناصب إدارية في الحكومة وفي القطاع الخاص 8.9 في المائة.
    They also occupy managerial posts in the central administration of the civil service. UN كما شغلن أيضاً مناصب إدارية في مجال الإدارة المركزية للخدمة المدنية.
    iii. Programmes to prepare and support qualified staff for administrative positions in field missions and to support mission readiness and reintegration and to provide peer counselling for approximately 250 participants; UN ' 3` تنفيذ برامج لإعداد ومساندة الموظفين المؤهلين لتولي مناصب إدارية في البعثات الميدانية ولدعم جاهزية البعثات، وإعادة الإدماج وتقديم مشورة الأقران، وذلك من أجل زهاء 250 مشاركا؛
    Syrian women also hold administrative posts in the main United Nations organizations. UN وإضافة إلى ذلك، تتواجد المرأة السورية في هيئات الأمم المتحدة الأساسية، وتشغل فيها مناصب إدارية.
    Women hold management posts only very rarely. UN ولذا فإن النساء لا يشغلن مناصب إدارية إلا نادرا.
    Personnel in managerial and executive positions are excluded as they are in a better position to negotiate for their own terms and conditions of employment. UN فقد استُثني الموظفون الذين يشغلون مناصب إدارية وتنفيذية لأنهم في وضع أفضل للتفاوض على أحكام وشروط استخدامهم.
    However, women holding the positions of business directors and managers are still in small number. UN غير أن عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب إدارية في مجال الأعمال التجارية لا يزال منخفضاً.
    UNHCR considers the holders of the following five key management positions to be related parties: High Commissioner, Deputy High Commissioner, Assistant High Commissioner (two) and Controller. UN وتعتبر المفوضية أصحاب خمسة مناصب إدارية رئيسية أطرافا مترابطة العلاقات وهم: المفوض السامي، ونائب المفوض السامي، والمفوضان الساميان المساعدان، والمراقب المالي.
    In the period 1998-2002, 16 of the 30 officials in a managerial position were women. UN ففي الفترة 1998 -2002 كان من بين الموظفين الذين يشغلون مناصب إدارية والبالغ عددهم 30 موظفاً 16 امرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus