I have the early shift in the ER tomorrow. | Open Subtitles | لدي مناوبة مبكرة في غرفة الطوارئ صباح الغد |
The one that I grew up with, and the one that I get to see every shift. | Open Subtitles | تلك العائلة التي كبرتُ معهم و تلك العائلة التي ألتقي بها عند كل مناوبة عمل |
Nothing, I just have an early shift in the morning. | Open Subtitles | لا شيء, فقط لدي مناوبة مبكرة في هذا الصباح |
At its forty-fourth session, the Committee decided to appoint a rapporteur on follow-up to concluding observations and an alternate. | UN | وفي دورتها الرابعة والأربعين، قررت اللجنة تعيين مقررة ومقررة مناوبة لمتابعة الملاحظات الختامية. |
Prior to that date, the rotation and deployment of troops were done by Member States. | UN | وقبل هذا التاريخ، كانت الدول الأعضاء تتولى عملية مناوبة القوات ونشرها. |
The ones giving their all every day, every shift, every patient. | Open Subtitles | الذين يبذلون أقصى قدراتهم كل يوم, كل مناوبة لكل المرضى. |
I'd love to go, but I gotta finish this new shift schedule... for the crew by tomorrow morning. | Open Subtitles | أود أن أذهب , ولكن عليّ أن انهي مناوبة الجديدة أفراد الطاقم في قبل صباح الغد |
I finally convinced the restaurant to give me a bartending shift, so I need to practice mixing drinks. | Open Subtitles | أقنعت المطعم أخيرا ً أن يعطيني مناوبة في السقاية لذا أريد أن أتدرب على خلط المشروبات |
JIM'S GOT THE LATE shift, SO NO ONE'S WAITING AT HOME. | Open Subtitles | جيم لديه مناوبة متأخرة لذا لا أحد ينتظرني في المنزل |
You'd rather work the night shift than be with me? | Open Subtitles | أتفضلين العمل في مناوبة الليل على أن تكوني معي؟ |
I hate the graveyard shift. lt fucks my system. | Open Subtitles | ما أكرهه في مناوبة المقابر أنها تفسد نظامي. |
I've gotta work tonight. I have a shift at the hospital. | Open Subtitles | يجب أن أذهب إلى العمل الليلة لدي مناوبة في المستشفى |
Krois Dominika Counsellor, alternate Permanent Representative of Poland to the United Nations Office in Vienna | UN | مستشارة، وممثلة دائمة مناوبة لبولندا في مكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Minister Counsellor, representative to the Fifth Committee and alternate to the Second | UN | مستشارة برتبة وزيرة، ممثلة لبلدها في اللجنة الخامسة وممثلة مناوبة لبلدها في اللجنة الثانية |
Counsellor, representative to the Fifth Committee and alternate to the Second | UN | مستشارة، ممثلة لبلدها في اللجنة الخامسة وممثلة مناوبة لبلدها في اللجنة الثانية |
In Spain, all lawyers without exception were required to participate in the rotation of court appointed lawyers so as to guarantee proper legal assistance. | UN | وفي اسبانيا، جميع المحامين بلا استثناء ملزمون بالمشاركة في مناوبة المحامين المنتدبين لضمان تقديم مساعدة قضائية فعالة. |
A rotation of the 196-member Gambian defence company located at UNAMID Force Headquarters in El Fasher was also completed on 2 August. | UN | وفي 2 آب/أغسطس انتهت عملية مناوبة سرية الدفاع الغامبية التي تضم 196 فردا والمتمركزة في مقر قوة العملية في الفاشر. |
Provision of 54 shuttle flights, 12 out-of-mission flights and 8 special police unit rotations | UN | توفير 54 رحلة جوية مكوكية، و 12 رحلة جوية خارج منطقة البعثة، و 8 عمليات مناوبة لأفراد وحدات الشرطة الخاصة |
It's for the best that the Machine has reestablished your rotating covers. | Open Subtitles | انه من الافضل ان الألـة عادت لسابق عهدها على مناوبة تغطيتك. |
The strategic deployment stocks are thereby rotated according to age to ensure that they have their full service life expectancy at the time of deployment. | UN | وعليه، تجري مناوبة أصناف مخزونات النشر الاستراتيجية حسب العمر بما يكفل صلاحية استخدامها الكاملة عند توزيعها. |
In order to maintain the independence, objectivity and effectiveness of resident auditors, OIOS endeavours to rotate the resident auditors among different missions as well as Headquarters at regular intervals. | UN | وللحفاظ على استقلال مراجعي الحسابات المقيمين وموضوعيتهم وفعاليتهم، يسعى مكتب خدمات الرقابة الداخلية جاهدا إلى مناوبة مراجعي الحسابات المقيمين بين البعثات المختلفة والمقر على فترات منتظمة. |
The working hours are distributed over a five-day period except in those departments where shifts have to be operated. | UN | وتقسم ساعات العمل على فترة خمسة أيام، إلا في الإدارات التي يجب العمل فيها على فترات مناوبة. |
Let's make sure we're on the same watch tonight. | Open Subtitles | لنَحرص على أن نكون في نفس مناوبة الحرس الليلة |
duty security officers were also available and on duty round-the-clock or were on call. | UN | وجرى أيضا توفير أفراد مناوبة أمنية وآخرين للعمل بالتناوب على مدار الساعة أو على أساس الطلب. |
Figures I'd get mangled while the blond bimbo's on duty. | Open Subtitles | تخيلوا أني تشوهت بينما تكون مناوبة المرأة الشقراء الغبية |
Oh, babies, I'm on-call again tonight, but I'll kiss you while you're sleeping, okay? | Open Subtitles | لديّ مناوبة عمل أخرى الليلة يا طفليّ - ولكنني سأقبلكما أثناء نومكما، اتفقنا؟ |
The lower level of deployment was the result of phased deployment for UNMISS and non-rotation of United Nations police for UNMIT as part of the planned drawdown | UN | ويعزى انخفاض مستوى النشر إلى النشر التدريجي لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وعدم مناوبة أفراد شرطة الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي كجزء من التخفيض المقرر |