"منتديات دولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international forums
        
    • international fora
        
    • regional forums
        
    This includes using such international forums as the environment and ecology component of the Global Water Partnership. UN وهذا يشمل إستخدام منتديات دولية مثل عنصر البيئة والإيكولوجيا في الشراكة العالمية من أجل المياه.
    The work of other international forums on the matter should also be taken into account. UN كما ينبغي أن تؤخذ في الحسبان أعمال منتديات دولية أخرى بشأن المسألة.
    In recent years, the problem had been gaining in importance and urgency at various international forums. UN وفي السنوات الأخيرة، أخذت هذه المشكلة تكتسب المزيد من الأهمية والاستعجال في منتديات دولية شتى.
    Both in the United Nations and in other international forums, I have repeatedly spoken of the problems of the Aral Sea basin. UN لقد تكلمت مرارا وتكرارا في الأمم المتحدة وفي منتديات دولية أخرى على حد سواء، عن مشاكل حوض بحر آرال.
    In efforts to enhance its visibility, WAITRO presented papers at various international fora. They were: UN وفي الجهود المبذولة لتعزيز رؤيتها، قدمت الرابطة ورقات في منتديات دولية مختلفة، تمثلت فيما يلي:
    While supporting reform, however, the Committee should not duplicate or undermine successes achieved in other international forums. UN ولكن عند دعم هذا الإصلاح، ينبغي للجنة ألا تكرر أو تقوض النجاحات التي تحققت في منتديات دولية أخرى.
    Police officers from Azerbaijan participate in international forums to discuss various aspects of the problem. UN ويشارك أفراد الشرطة من أذربيجان في منتديات دولية لمناقشة الجوانب المختلفة للمشكلة.
    Three international forums on children's issues have been conducted under the auspices of the fund, resulting in the adoption of specific recommendations which are being actively carried out. UN فبمبادرة منها، أقيمت 3 منتديات دولية حول مشاكل الطفولة، صدرت عنها توصيات وضعت موضع التنفيذ.
    Risk mitigation could also be achieved by having impartial international forums to resolve disputes. UN ويمكن التوصل أيضا إلى الحد من المخاطر من خلال عقد منتديات دولية محايدة لحل الخلافات.
    international forums should be created for technological innovations. UN وينبغي عقد منتديات دولية معنية بالابتكارات التكنولوجية.
    And as Head of diplomatic Missions, my drafting skills are proven on a daily basis in both Bern and Geneva at several international forums. UN وبصفتي رئيسا لبعثات دبلوماسية، كانت مهاراتي في مجال الصياغة ثابتة على أساس يومي في كل من برن وجنيف وفي منتديات دولية عديدة.
    In this regard, we note ongoing discussions in the World Intellectual Property Organization and other international forums. UN وفي هذا الصدد، نحيط علماً بالمناقشات الجارية في المنظمة العالمية للملكية الفكرية وفي منتديات دولية أخرى.
    In this regard, we note ongoing discussions in the World Intellectual Property Organization and other international forums. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما بالمناقشات الجارية في المنظمة العالمية للملكية الفكرية وفي منتديات دولية أخرى.
    50. The sentence does not have punitive effects but does allow the claimants to invoke the sentence as a precedent before other international forums. UN 50- إن هذه الإدانة ليس لها أي آثار عقابية، ولكنها سابقة يمكن للمدعين الاحتجاج بها أمام منتديات دولية أخرى.
    While the topic of competition issues in public procurement had been discussed at various other international forums, it was the first time the Intergovernmental Group of Experts had addressed this issue. UN وفي حين أن موضوع قضايا المنافسة في مجال المشتريات العامة قد نوقش في منتديات دولية أخرى مختلفة، فقد كانت هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها فريق الخبراء الحكومي الدولي هذه المسألة.
    Section B lists substances which are of concern for OSPAR but which are adequately addressed by European Commission initiatives or other international forums. UN ويدرج القسم باء المواد المثيرة للقلق بالنسبة لاتفاقية أوسبار، والتي يتم التصدي لها عن طريق مبادرات من المفوضية الأوروبية أو منتديات دولية أخرى.
    Section B lists substances which are of concern for OSPAR but which are adequately addressed by European Commission initiatives or other international forums. UN ويدرج القسم باء المواد المثيرة للقلق بالنسبة لاتفاقية أوسبار، والتي يتم التصدي لها عن طريق مبادرات من المفوضية الأوروبية أو منتديات دولية أخرى.
    South Africa has already expressed its concern in various international forums about developments that could prompt a new arms race on Earth and in outer space. UN وقد أعربت جنوب أفريقيا من قبل عن قلقها في منتديات دولية مختلفة بشأن التطورات التي يمكن أن تحث على سباق جديد للتسلح على الأرض وفي الفضاء الخارجي.
    What has gone wrong with disarmament? Why has disarmament been downgraded so far that it is no longer part of the political dialogue? During this past year, disarmament has been neglected in many international forums as well as in bilateral relations. UN ما هي مشكلة نزع السلاح؟ لماذا استُهين بنزع السلاح حتى أنه لم يعد جزءا من الحوار السياسي؟ لقد أُهمل نزع السلاح، خلال العام المنصرم، في عدة منتديات دولية فضلا عن العلاقات الثنائية.
    Ozone-related work in other international forums UN دال- الأعمال المتصلة بالأوزون في منتديات دولية أخرى
    The application of the exclusion clause has also been discussed in international fora. UN كما نوقشت في منتديات دولية مسألة تطبيق شرط الاستثناء.
    99. E-agriculture stakeholders contributed expertise through discussions in various other international and regional forums. UN 99 - وساهم أصحاب المصلحة في الزراعة الإلكترونية بخبراتهم ومن خلال مناقشاتهم في منتديات دولية وإقليمية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus