"منذ وقتٍ" - Traduction Arabe en Anglais

    • time ago
        
    • Been
        
    • for so
        
    • long ago
        
    Well, I suppose there could have Been one a long time ago. Open Subtitles ، أعتقد أنه من الممكن وجود واحداً هنا منذ وقتٍ طويل
    This should have Been on your finger a long time ago. Open Subtitles هذا كانَ يجبُ ان يكونَ في اصبعكِ منذ وقتٍ طويل
    Whatever this grand trick is, it was designed a long time ago. Open Subtitles أيًّا كانت حقيقة تلك الخدعة الهائلة، فقد صُممت منذ وقتٍ طويل
    If I had wanted to do that, I could have done it a long time ago and disappeared. Open Subtitles لو أردتُّ أن أفعل ذلك، لكنت سأفعلها منذ وقتٍ طويل وأختفيت.
    Look, I had a partner a long time ago, and, um, things got... complicated. Open Subtitles إنظر, لقد كان لدي شريك منذ وقتٍ طويلٍ مضى وتعقدت الأمور
    You know, I pulled out of the league long time ago. Open Subtitles كما تعلم, أنا انسحبتُ من الجماعة منذ وقتٍ طويل.
    A long time ago my ex-wife and I, we had this cat. Open Subtitles منذ وقتٍ طويل مضى كنا نملك أنا وطليقتي قطً.
    A long time ago, the Seer prophesized that your father would have many sons. Open Subtitles منذ وقتٍ طويل مضىّ، تنبأ الرائي أن آباكِ سيحظى بإبناء كُثر
    but he's defending based on trumped-up litigation records and fraudulent data which is made by detectives long time ago. Open Subtitles ولكنه يدافع بناءً على أدلة وسجلات ملفقة ومزورة قد تم اختلاقها بواسطة محققين منذ وقتٍ طويل
    And they all disappeared a very, very long time ago. Open Subtitles و كلها اِختفت منذ وقتٍ طويل ، طويل جدًا
    Well, I should have Been doing this long time ago, well, you knew that. Open Subtitles حسناً،كان علي فعل ذلك منذ وقتٍ طويل،حسناً،أنت تعلم ذلك
    We don't go out anymore. We broke up a long time ago. Open Subtitles نحنُ لا نتواعد بعد الآن لقد إنفصلنا منذ وقتٍ طويل
    I'm wondering if you can confirm some information I received a short time ago? Open Subtitles أتسائل إن كان بمقدورك تأكيد بعض المعلومات التي استقبلتُها منذ وقتٍ قصير؟
    I've hired my own investigator. Should have done it a long time ago. Open Subtitles لقد عيّنتُ محقّقي الخاصّ، كان يجدر بي فعل ذلك منذ وقتٍ طويل
    We need to do what we should've done a long time ago. Open Subtitles علينا فعل ما كان علينا فعله منذ وقتٍ طويل حسناً
    Something I should have done a long time ago. Open Subtitles شئ كانَ يجدر ان افعلهُ منذ وقتٍ طويل
    Trust me, after this shit here, everything we knew is a long time ago. Open Subtitles ثق بي، بعد كلّ ما يحدث هنا كلّ ما نعرفه سيكون منذ وقتٍ طويل.
    He came to me a short time ago, told me that the pirates are planning to bring an army from your world. Open Subtitles لقد جاء إليَّ منذ وقتٍ قريب, وأخبَرَني أن القراصنة يُخططون لإحضار جيشٍ من عالَمكم.
    - Sweetie, the fresh-faced girl in this picture died a long time ago. Open Subtitles عزيزتي، الوجه الرقيق للفتاة في هذه الصورة مات منذ وقتٍ طويل
    I haven't Been with the major that long, but one thing I know is that he values honesty very highly. Open Subtitles أنا لم أكن مع الرائد منذ وقتٍ طويل لكنني أعلم شيئًا واحدًا أنه يُقَدّر الصِدق بشكلٍ عالٍ جدًا
    I've Been looking forward to this party for so long, no one need know I'm not a hundred. Open Subtitles كنت أتطلع لهذه الحفلة منذ وقتٍ طويل لا أحد يحتاج لمعرفة أنني لست بعمر المئة
    If you ask me, this poor woman paid her debt long ago. Open Subtitles إذا سألتني هذه المرأة المسكينة قدمت ما عليها منذ وقتٍ طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus