| You want me to leave. - Leave my house, leave. | Open Subtitles | انتي تريديني ان اخرج من منزلك اخرجي من منزلي |
| I know you don't know because you don't live here, but this is my house, and that's my chair. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تعلمين ذلك لأنك لا تعيشين هنا لكن أنت في منزلي و تجلسين على كرسي |
| You want to make Mom happy, bring her to my house. | Open Subtitles | إذا تريد أن تجعل أمّي سعيدة , إجلبها إلى منزلي |
| You think I'd let him live in my home? | Open Subtitles | تعتقد بأنّني سأسمح له بالبقاء في منزلي ؟ |
| I hope I'm not being too forward, dinner at my place. | Open Subtitles | آمل أنّني لستُ جسوراً أكثر من اللازم، عشاء في منزلي. |
| You need to stay on your side of my house! | Open Subtitles | عليك أن تبقى في جانبك المخصص لك من منزلي |
| Cover yourself up and get the hell out of my house! | Open Subtitles | قم بتغطية نفسك وانقلع ـ بحق الجحيم ـ من منزلي |
| And that can't happen with you in my house. | Open Subtitles | ولكنني لا استطيع فعل ذلك بوجودك في منزلي |
| One of your goons broke into my house today and shot my three-year-old son and his babysitter. | Open Subtitles | أحد رجالك أقتحم منزلي اليوم وأطلق النار على ابني ذي سن الـ 3 عام ومربيته. |
| I will pardon these treasonous lords for betraying my house. | Open Subtitles | سوف أعفو عن هؤلاء الحكام الخونة. الذين خانوا منزلي. |
| - Well, given our afternoon, you bring her to my house. | Open Subtitles | حسنًا ، نظرا بأننا في فترة الظهُر، أحضريهَا إلى منزلي. |
| You still think that replacing my house was a romantic gesture, instead of what it actually was: | Open Subtitles | هل مازلت تعتقد أن تبديل منزلي كانت لفتة رومانسية بدلاً من ما كان في الواقع |
| Do you remember you drew something on the wall in my house? | Open Subtitles | هَلْ تتذكرين أنّكِ قمت برسم شيئاً ما على حائط منزلي ؟ |
| It's my house, too. It makes me feel safer. | Open Subtitles | إنّه منزلي ، أيضاً إنّه يشعرني بأمان أكثر |
| You could come to my house later, if you want. | Open Subtitles | حقاً؟ يمكنك أن تأتي إلى منزلي لاحقاً إن أردت |
| Oh, I knew one of these had to be my house. | Open Subtitles | كنت اعلم ان واحد من هؤلاء يجب ان يكون منزلي. |
| He was just in my house, you fucking moron. | Open Subtitles | لقد كان في منزلي للتو أيها الأحمق اللعين |
| On my honor, sir, the package never made it to my home. | Open Subtitles | مع كل إحترامي سيدي هذه الشُحنة لم تصل إلى منزلي أبدًا |
| Now get the hell out of my home. Oh. Oh. | Open Subtitles | الان اخرج بحق الجحيم من منزلي مرحبا , زاكري |
| Ever since I filed that complaint, it's like my place is possessed. | Open Subtitles | , منذ قدمت تلك الشكوى وكأن منزلي قد مسّ بروح شريرة |
| I hate being discussed behind my back in my own house! | Open Subtitles | أكره ذلك،أكره أن يتحدث الناس عنيّ خلف ظهري وفي منزلي |
| You can forget about this,'cause this is mine. | Open Subtitles | بإمكانك أن تنسى أمر هذا المنزل فهو منزلي |
| Still photographs of a homemade video of sexual content. | Open Subtitles | لاتزال مصورة من فيديو منزلي الصنع لاتصال جسدي |
| In terms of advertisements and promotionals, it cost $350 million to introduce a new household product in Europe. | UN | ومن حيث عمليات الدعاية والترويج، تبلغ تكلفة التعريف بمنتج منزلي جديد في أوروبا ٣٥٠ مليون دولار. |
| Messrs. Sato and Suzuki's homes were searched as were the homes and offices of other five Greenpeace staff in Japan. | UN | وجرى تفتيش منزلي السيد ساتو والسيد سوزوكي فضلاً عن منازل ومكاتب خمسة آخرين من موظفي ' غرين بيس` في اليابان. |
| Two houses belonging to local staff were burned down and two local staff were killed. | UN | وأضرمت النار في منزلي موظفين محليين وقتلت موظفين محليين. |
| Since 2008, a home-based adherence support and monitoring programme started countrywide through the operation of mobile units. | UN | وبدأ منذ عام 2008 تنفيذ برنامج منزلي لدعم ورصد التقيد على مستوى البلد ككل من خلال تشغيل وحدات متنقلة. |
| Norway noted the high number of deaths among women due to domestic violence and expressed concern on the increasing number of women and children reporting domestic violence. | UN | وأشارت إلى زيادة حالات الوفاة بين النساء بسبب العنف المنزلي، وأعربت عن قلقها إزاء تزايد عدد النساء والأطفال الذين يبلّغون عن وقوع عنف منزلي. |
| In 64 cases, the victims had been women, and most of those crimes had been committed in a family or domestic setting. | UN | وفي 64 حالة كانت الضحايا من النساء، وارتكبت معظم هذه الجرائم في نطاق عائلي أو منزلي. |
| In the same region, on 1 January 1997, police officers invaded the homes of two Roma families on the pretext that they were looking for a thief. | UN | وكذلك في المنطقة نفسها، اقتحم رجال الشرطة في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ منزلي أسرتين من الغجر بحجة البحث عن لص. |
| An accident, perhaps, a shooting accident for example, or a domestic accident | Open Subtitles | حادث، ربَّما، حادث إطلاق نار على سبيل المثال أو حادث منزلي |
| In this respect, the State party should take necessary measures to facilitate their reporting of domestic and sexual violence. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لتيسير الإبلاغ عما يتعرضن له من عنف منزلي وجنسي. |