"منشورا" - Traduction Arabe en Anglais

    • publications
        
    • a publication
        
    • published
        
    • a leaflet
        
    • deployed
        
    • a circular
        
    • publication of
        
    • a brochure
        
    • issuances
        
    Impact: Deferral of 16 non-recurrent publications and 2 ad hoc expert groups. UN اﻷثر : إرجاء ١٦ منشورا غير متكرر وفريقي خبراء مخصصي الغرض.
    Author of ca 150 publications in Poland and abroad. UN تشمل مؤلفاته حوالي ١٥٠ منشورا في بولندا وخارجها.
    Author of ca 150 publications in Poland and abroad. UN وقد ألف حوالي ١٥٠ منشورا في بولندا والخارج.
    OHCHR has also prepared a publication and audiovisual material on the human rights of migrant domestic workers in an irregular situation. UN وأعدت المفوضية منشورا ومواد أخرى سمعية وبصرية عن حقوق الإنسان لخدم المنازل المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني.
    OHCHR issued a publication on the prosecution of rape and other forms of sexual violence and another publication on laws that discriminate against women. UN وأصدرت مفوضية حقوق الإنسان منشورا عن المقاضاة المتعلقة بالاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ومنشورا آخر عن القوانين التي تميز ضد المرأة.
    More than 250 publications, articles and notes, in several languages. UN المؤلفات أكثر من ٢٥٠ منشورا ومقالا ومذكرة، بعدة لغات.
    Some 60 publications in Dutch, including the following books and monographs UN أصدر نحو 60 منشورا باللغة الهولولندية وتشمل كتبا ودراسات وافية:
    The number of publications will be reduced from 106 to 75, of which 57 are non-recurrent publications. UN وسيخفض عدد المنشورات من 106 منشورات إلى 75 منشورا، من بينها 57 منشورا غير متكرر.
    In addition, OHCHR issued 20 new publications and 77 translations and disseminated almost 300,000 publications in over 100 countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت المفوضية بإصدار 20 منشورا جديدا و 77 ترجمة وتوزيع نحو 000 300 منشور في أكثر من 100 بلد.
    He has over 70 technical publications to his credit in the areas of statistics, computing, economics, population and policy issues. UN وله أكثر من 70 منشورا تقنيا في مجالات الإحصاء والاقتصاد والسكان والسياسة العامة.
    ECPAT submitted 29 publications to the study, in English and Spanish. UN وقدمت المؤسسة الدولية 29 منشورا لهذه الدراسة، بالإنكليزية والإسبانية.
    :: Over 30 publications in legal periodicals UN :: أكثر من 30 منشورا في الدوريات القانونية
    3. In July, the Tehran English-language press announced that the Press Council had issued permission for the appearance of 13 new publications. UN ٣ - وفي تموز/يوليه، ذكرت الصحف الصادرة باللغة الانكليزية في طهران أن مجلس الصحافة أصدر تصريحا بظهور ١٣ منشورا جديدا.
    She has about 150 publications in the Georgian, Russian and English languages. UN وهي لديها نحو ٠٥١ منشورا باللغات الجورجية والروسية واﻹنكليزية.
    31. The San José UNESCO office has launched a publication on the cosmovision and biodiversity of the Kuna community in Panama. UN 31 - وأصدر مكتب اليونسكو في سان خوسيه منشورا عن منظور مجتمع كونا المحلي في بنما للعالم وتنوّعه البيولوجي.
    Belgium recently developed a publication to sensitize teachers and train them to promote girls' participation in science tracks. UN ووضعت النرويج مؤخرا منشورا لتوعية وتدريب المدرسين على تعزيز مشاركة الفتيات في المسارات العلمية.
    The report includes as an annex a publication on the analysis of analytical methods used in relation to trace elements. UN ويتضمن التقرير كمرفق، منشورا يتضمن تقييما للأساليب التحليلية المستخدمة فيما يتعلق بالعناصر النـزرة.
    In 1996, UNESCO issued a publication entirely devoted to the struggle against discrimination, which has been widely disseminated. UN وفي عام 1996، أصدرت اليونسكو منشورا خصص بأكمله لمكافحة التمييز وتم تعميمه على نطاق واسع.
    Total of 73 publications, of which 15 published in journals covered in SCI (Science Citation Index). UN مجموعها ٧٣ بحثا منشورا منها ١٥ بحثا منشورا في مجلات واردة بفهرس الاستشهاد العلمي.
    Hamas issued a leaflet calling for revenge. UN واصدرت حركة حماس منشورا دعت فيه إلى الثأر.
    The military component remains deployed at nine team sites and at liaison offices in Tindouf and Dakhla. UN ولا يزال العنصر العسكري منشورا في تسعة مواقع للأفرقة، وفي مكتبي اتصال في تندوف والداخلة.
    In addition, in order to ensure equal treatment for women when they entered the labour market, in 2004 the Prime Minister's office had issued a circular prohibiting employers from advertising positions for men only. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبغية كفالة المعاملة المتساوية بين المرأة والرجل عند دخولهما سوق العمل، أصدر مكتب رئيس الوزراء في عام 2004 منشورا يحظر على أصحاب الأعمال الإعلان عن وظائف خاصة بالرجال فقط.
    The report is being edited for distribution in 2010 as a technical publication of the Authority. UN ويجري تحرير هذا التقرير من أجل توزيعه في عام 2010 بوصفه منشورا تقنيا من منشورات السلطة.
    The Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth had issued a brochure on pay equality to help collective bargaining parties to take that factor into account in all their negotiations. UN وقد أصدرت الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب منشورا يتعلق بالمساواة في الأجر لمساعدة الأطراف في المساومة الجماعية على وضع هذا العامل في حسابها في كل مفاوضاتها.
    452. On average, the Policy Support Section works on 15 to 20 administrative issuances and associated documentation, including information circulars and sets of guidelines, during any specific reporting period. UN 452 - ويقوم قسم دعم السياسات، في المتوسط، بإعداد 15 إلى 20 منشورا إداريا وما يتصل بذلك من وثائق، بما في ذلك التعميمات الإخبارية ومجموعات المبادئ التوجيهية، خلال أي فترة مشمولة بتقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus