"منفصلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • separate
        
    • separated
        
    • apart
        
    • separately
        
    • distinct
        
    • broken up
        
    • divorced
        
    • split
        
    • estranged
        
    • broke up
        
    • segregated
        
    • a break
        
    • separating
        
    Disciplinary proceedings and criminal proceedings are separate and distinct. UN وتعتبر الإجراءات التأديبية والإجراءات الجنائية أمرين منفصلين ومختلفين.
    While at the implementation level some differences have emerged, the JISC sees no substantive reasons for maintaining two separate accreditation systems. UN وقد ظهرت بعض الاختلافات على مستوى التنفيذ لكن لجنة الإشراف لا ترى أسباباً جوهرية للإبقاء على نظامي اعتماد منفصلين.
    We have no objection to holding two separate votes. UN ولا يوجد لدينا اعتراض على إجراء تصويتين منفصلين.
    Don't be shy. The whole world knows you're separated. Open Subtitles لا تكن خجولاً العالم كله يعلم بانكما منفصلين
    apart from these, however, the members of non-Jewish minorities generally reside separately from the Jewish population in smaller cities, towns and villages. UN ولكن باستثناء هذه المدن يعيش أفراد الأقليات غير اليهودية منفصلين بصفة عامة عن السكان اليهود في مدن أصغر أو قرى.
    And furthermore it is difficult to consider the two subjects separately. UN علاوة على ذلك، من العسير النظر إلى هذين الموضوعين منفصلين.
    separate recorded votes have been requested on paragraphs 2 and 6. UN طلب إجراء تصويتين مسجلين منفصلين على الفقرتين 2 و 6.
    The Government and the Kurdish Syrian forces have agreed, in principle, to send separate delegations to the conference. UN وقد وافقت الحكومة السورية والقوات الكردية السورية، من حيث المبدأ، على إرسال وفدين منفصلين إلى المؤتمر.
    Two Israelis were stabbed and slightly injured in separate incidents in the Old City of Jerusalem near the Erez checkpoint. UN وطعن اسرائيليان وأصيبا بإصابات طفيفة في حادثين منفصلين في مدينة القدس القديمة بالقرب من حاجز التفتيش في اريتز.
    Other members considered that there should be two separate groups. UN ويرى أعضاء آخرون أن من اﻷفضل وجود فريقين منفصلين.
    separate votes have been requested on the sixth preambular paragraph and on operative paragraph 3 of draft resolution B. UN وقـد طلـب إجـراء تصويتين منفصلين على الفقـرة السادسة من ديباجـــة مشروع القـــرار باء والفقرة ٣ من منطوقه.
    Other delegations supported the continuation of producing two separate reports. UN وأعربت وفود أخرى عن تأييدها لمواصلة إعداد تقريرين منفصلين.
    The country's two complementary but separate policy directions are: UN وتنتهج البلاد في سياساتها منهجين متكاملين ولكن منفصلين كما يلي:
    separate votes have been requested on operative paragraph 2 and operative paragraph 3 of draft resolution XXXI. UN طُلب إجراء تصويت منفصلين على الفقرتين 2 و 3 من منطوق مشروع القرار الحادي والثلاثين.
    separate votes have been requested on the last three words of operative paragraph 5 and on operative paragraph 5 as a whole. UN كما طُلب إجراء تصويتين منفصلين على الكلمتين الأخيرتين من الفقرة 5 من المنطوق وعلى الفقرة 5 من المنطوق في مجموعها.
    The division of the draft regulations on polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts into separate regulations was also welcomed. UN كما لقي ترحيبا تقسيمُ مشروع الأنظمة المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت إلى نظامين منفصلين.
    If we weren't separated, the things I'd do to you... Open Subtitles لو لم نكن منفصلين الأمور التي كنت سأفعلها بك
    The displaced are often forced to flee instantaneously, thereby losing their possessions and land, and becoming separated from family and communities. UN وكثيرا ما يرغم المشردون على الفرار على الفور، مما يجعلهم يفقدون ممتلكاتهم وأراضيهم، ويصبحون منفصلين عن الأسرة والمجتمع المحلي.
    And then we'll both be at college, and we'll never be apart. Open Subtitles وبعد ذلك سنكون معا زملاء في الكلية وهكذا لن نكون منفصلين
    We were barely broken up, and this guy swoops in like a friggin'poon vulture. Open Subtitles لقد كنا بالكاد منفصلين وهذا الرجل انقض كالهرة
    Since 1972 her parents lived separately and were divorced in 1977. UN وكان والداها يعيشان منفصلين منذ عام 1972 وطُلقا في عام 1977.
    A total of 36 armed gangs were reported to be active in the hotspot areas owing mainly to a split of the armed gangs into two separate entities UN تم الإبلاغ عن قيام ما مجموعه 36 عصابة مسلحة بأنشطة في المناطق التي يسودها التوتر، ويُعزى ذلك أساسا إلى انقسام العصابات المسلحة إلى كيانين منفصلين
    They are estranged cousins. Open Subtitles كانا أقارب منفصلين. إذن واحد من أفراد العائلة لم يُرق للآخر.
    She'd say no, but here we are. We just broke up, first thing she does! Open Subtitles قالت لا ولكن الان نحن الأن فقط منفصلين و اول شئ تفعله
    5.2 States should identify persons affected by leprosy and their family members living in isolation or segregated from their community because of their disease, and should give them social support. UN 5-2 ينبغي للدول أن تحدد هوية المصابين بالجذام وأفراد أسرهم الذين يعيشون معزولين أو منفصلين عن مجتمعهم المحلي بسبب مرضهم وتقديم الدعم الاجتماعي لهم.
    But that's okay, because we were on a break. Open Subtitles لكن لا بأس بذلك, لأننا كنا منفصلين
    While we were separating, I thought it would be a good idea to have him around. Open Subtitles , بينما كنا منفصلين كنت اظن أنها فكرة جيدة أن يكون متواجداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus