"من اشتراكات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the contributions
        
    • from the contributions
        
    • of contributions
        
    • by contributions from
        
    • from contributions by
        
    • from contributions of
        
    • assessments
        
    • by the contributions
        
    • contributions from the
        
    • outstanding contributions
        
    • from assessed contributions
        
    • or contributions from
        
    Thus, contributions by retirees are deducted from the gross liability and a portion of the contributions by active staff is also deducted to arrive at the Organization's residual liability in accordance with cost-sharing ratios authorized by the General Assembly. UN فتُخصم اشتراكات المتقاعدين وجزء من اشتراكات الموظفين العاملين من إجمالي الالتزام لحساب قيمة الالتزام المتبقي على المنظمة على أساس نسب تقاسم التكاليف المأذون بها من الجمعية العامة.
    Thus, contributions from retirees are deducted from the gross liability and a portion of the contributions from active staff is also deducted to arrive at the Tribunal's residual liability in accordance with cost-sharing ratios authorized by the General Assembly. UN فتُخصم اشتراكات المتقاعدين من إجمالي الخصوم، ويخصم أيضا جزءٌ من اشتراكات الموظفين العاملين من أجل التوصل إلى الالتزامات المتبقية على المحكمة وفقا لمعدلات تقاسم التكلفة التي أذنت بها الجمعية العامة.
    Similarly, following the eighteenth Meeting, Euro1,232,340 had been deducted from the contributions of States parties for the 2009 budget of the Tribunal. UN وبالمثل، خُصم، عقب الاجتماع الثامن عشر، مبلغ 340 232 1 يورو من اشتراكات الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لعام 2009.
    Accordingly, that amount has been deducted from the contributions of States parties to the 2009 budget of the Tribunal. UN ووفقا لذلك، فقد خُصم ذلك المبلغ من اشتراكات الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لعام 2009.
    This income is supplemented by receipt of contributions for previous years. UN واستكملت هذه الإيرادات بما تم دفعه من اشتراكات عن الأعوام السابقة.
    Offset by contributions from plan participants UN المبلغ المقابل لها من اشتراكات المشتركين في الخطط
    Note: Contribution data refers to regular resources from contributions by Member States. UN ملاحظة: تشير بيانات المساهمات إلى الموارد العادية من اشتراكات الدول الأعضاء.
    Thus, contributions from retirees are deducted from the gross liability and a portion of the contributions from active staff is also deducted to arrive at the Tribunal's residual liability, in accordance with cost-sharing ratios authorized by the General Assembly. UN فتخصم اشتراكات المتقاعدين من إجمالي الالتزامات، ويخصم أيضا جزء من اشتراكات الموظفين العاملين من أجل التوصل إلى الالتزامات المتبقية على المحكمة وفقا لمعدلات تقاسم التكلفة التي أذنت بها الجمعية العامة.
    Contributions from retirees and a portion of the contributions from active staff are deducted from the gross liability in order to arrive at the organization's residual liability in accordance with cost-sharing ratios authorized by the General Assembly. UN وتُخصم اشتراكات المتقاعدين وجزء من اشتراكات الموظفين العاملين من إجمالي الخصم لحساب قيمة الخصم المتبقي على المنظمة على أساس نسب تقاسم التكاليف المأذون بها من الجمعية العامة.
    (iii) Contributions from retirees and a portion of the contributions from active staff are deducted from the gross liability in order to arrive at the Organization's residual liability in accordance with cost-sharing ratios authorized by the General Assembly. UN ' 3` تُخصم اشتراكات المتقاعدين وجزء من اشتراكات الموظفين العاملين من إجمالي الالتزام بهدف حساب إجمالي الالتزام المتبقي على المنظمة على أساس نسب تقاسم التكاليف المأذون بها من الجمعية العامة.
    Thus, contributions from retirees are deducted from the gross liability and a portion of the contributions from active staff are also deducted to arrive at the Tribunal's residual liability in accordance with cost-sharing ratios authorized by the General Assembly. UN فتُخصم اشتراكات المتقاعدين من إجمالي الخصوم، ويخصم أيضا جزءٌ من اشتراكات الموظفين العاملين من أجل التوصل إلى الالتزامات المتبقية على المحكمة وفقا لمعدلات تقاسم التكلفة التي أذنت بها الجمعية العامة.
    (iii) Contributions from retirees and a portion of the contributions from active staff are deducted from the gross liability in order to arrive at the organization's residual liability in accordance with cost-sharing ratios authorized by the General Assembly. UN ' 3` وتُخصم اشتراكات المتقاعدين وجزء من اشتراكات الموظفين العاملين من إجمالي الالتزام لحساب قيمة الالتزام المتبقي على المنظمة على أساس نسب تقاسم التكاليف المأذون بها من الجمعية العامة.
    unemployment insurance benefit financed from the contributions of employers and workers on the basis of the earlier wage of the insured; UN - استحقاقات التأمين للعاطلين عن العمل التي تمول من اشتراكات أرباب العمل والعمال على أساس الأجر السابق للمؤمن عليه؛
    Thanks to this splitting, the non-employed spouse benefits as much as the employed spouse from the contributions to oldage insurance. UN وبفضل هذه القسمة، يستفيد الزوج غير العامل قدر استفادة الزوج العامل من اشتراكات التأمين الخاص بالشيخوخة.
    This type of scheme is funded from the contributions of the parties involved. UN ويمول هذا النوع من النظم من اشتراكات الأطراف المعنية.
    With that in mind, his delegation reiterated its position that the court’s budget should be made up of contributions from States parties. UN ومراعاة لذلك، فإن وفده يعيد تأكيد موقفه من أن ميزانية المحكمة ينبغي أن تتكون من اشتراكات الدول اﻷطراف.
    This income is supplemented by receipt of contributions for previous years as shown in table 3. UN واستكملت هذه الإيرادات بما تم دفعه من اشتراكات عن الأعوام السابقة كما هو مبين في الجدول 3.
    Offset by contributions from plan participants UN المبلغ المقابل لها من اشتراكات المشتركين في الخطة
    Note: Contribution data refer to regular resources from contributions by Member States. UN ملاحظة: تشير البيانات المتعلقة بالمساهمات إلى الموارد العادية من اشتراكات الدول الأعضاء.
    Thereafter the amounts remaining in the staff assessment fund shall be deducted from contributions of States Parties for 2005-2006. UN ومن بعد ذلك سيتم اقتطاع المبالغ المتبقية في صندوق الاقتطاعات الإلزامية من اشتراكات الدول الأطراف للفترة 2005-2006.
    The issue of appropriation and related assessments for phase II will be addressed within the context of that report. UN وسيجري تناول مسألة تخصيص الاعتمادات وما يتصل بذلك من اشتراكات مقررة للمرحلة الثانية في إطار ذلك التقرير.
    The funding of disability insurance is secured by the contributions of insured persons, the contributions of employers, and a State contribution. UN 96- ويؤمن تمويل التأمين الخاص بالعجز من اشتراكات الأشخاص المؤمن عليهم واشتراكات أصحاب العمل ومن مساهمة تقدمها الدولة.
    These are entitlements that can be cashed in, at the time of vacation, at a foundation that is funded with contributions from the employers. UN ويتعلق الأمر باستحقاقات يمكن تحصيلها نقداً، أثناء الإجازات، لدى مؤسسة تُموَّل من اشتراكات أرباب العمل.
    There are a number of liabilities incurred that could not be discharged since a number of Member States have not paid their outstanding contributions for this operation. UN وهناك عدد من الالتزامات المتكبدة التي لن يتسنى الوفاء بها ﻷن دولا أعضاء لم تدفع المستحق عليها من اشتراكات مقررة لهذه العملية.
    Income from assessed contributions continued to decline, due to non-payment by the Institute's member States. UN إذ واصلت الإيراداتُ المتأتِّية من الاشتراكات المقررة تَراجُعها بسبب عدم تسديد الدول الأعضاء في المعهد ما هو مقرَّر عليها من اشتراكات.
    51. It is important that social security schemes cover disadvantaged and marginalized groups, even where there is limited capacity to finance social security, either from tax revenues and/or contributions from beneficiaries. UN ٥١- ومن المهم أن تغطي مخططات الضمان الاجتماعي الفئات المحرومة والمهمشة، حتى عندما تكون القدرة محدودةً على تمويل الضمان الاجتماعي، سواء من العوائد الضريبية و/أو من اشتراكات المستفيدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus