"من الدول غير" - Traduction Arabe en Anglais

    • from States not
        
    • of non-States
        
    • non-State
        
    • by States not
        
    • from States that are
        
    • of States which are not
        
    • State not
        
    • from non-States
        
    • States that were not
        
    • States other than States
        
    I should now like the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. UN وأود الآن أن أطلب من المؤتمر البت في طلبات المشاركة في أعمال المؤتمر الواردة من الدول غير الأعضاء فيه.
    They had noted with concern illicit arms flows to zones of conflict and areas covered by Security Council embargoes, as well as licit transfers to zones of conflict from States not participating in the Wassenaar Arrangement. UN ولاحظت بقلق تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى مناطق الصراعات والمناطق التي تخضع للحظر الذي فرضه مجلس الأمن فضلا عن النقل غير المشروع للأسلحة إلى مناطق الصراعات من الدول غير المشاركة في اتفاق فاسينار.
    This initiative has received an earnest response from States not members of the Council. UN وقد لقيت هذه المبادرة استجابة جدية من الدول غير الأعضاء في المجلس.
    This practice of non-States parties to the major human treaties is further evidence of the customary nature of the prohibition of the arbitrary deprivation of liberty. UN وهذه الممارسة من الدول غير الأطراف في المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان دليل آخر على الطابع العرفي لحظر الحرمان التعسفي من الحرية.
    The Court may also make a request under paragraph 1 to any non-State Party. UN للمحكمة أيضا أن توجه طلبا بموجب الفقرة ١ الى أي دولة من الدول غير اﻷطراف.
    The prohibition against use has been accepted as a near-universal norm, also by States not parties and other actors. UN وأصبح حظر الاستعمال مقبولاً كقاعدة شبه عالمية، من الدول غير الأطراف وجهات فاعلة أخرى أيضاً.
    I should now like to invite the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. UN وأود اﻵن دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلبات المشاركة في عملنا، المقدمة من الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر.
    I would now like to invite the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. UN وأود الآن أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلبات المشاركة في أعمالنا، الواردة من الدول غير الأعضاء في المؤتمر.
    The ISU responded to an average of 20 to 40 such requests each month in addition to requests for information from States not parties, the media, and interested organizations and individuals. UN واستجابت الوحدة لما يتراوح متوسطه بين 20 و40 طلباً في كل شهر، إضافة إلى طلبات الحصول على معلومات وردت من الدول غير الأطراف، ووسائط الإعلام، والمنظمات والأفراد المهتمين.
    Contributions from States not Parties to the Convention, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, and other sources UN المساهمات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية، المنظمات الحكومية الدولية، المنظمات غير الحكومية وغيرها من مصادر
    The Court also received many visiting delegations from States not party to the Rome Statute. UN واستقبلت المحكمة أيضاً كثيراً من الوفود الزائرة من الدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي.
    I would now like to invite you to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. UN أود الآن أن أدعوكم إلى البت في طلبات المشاركة في عملنا، الواردة من الدول غير الأعضاء في المؤتمر.
    Finally, I wish to invite you to consider the requests for participation in our work during the 1996 session from States not members of the Conference. UN وأخيرا، أود دعوتكم إلى النظر في الطلبات المقدمة للاشتراك في عملنا أثناء دورة ٦٩٩١ من الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر.
    Before we proceed, I would like to invite you to consider the request from States not members of the Conference to participate in our work during the 2013 session, in addition to those whose participation we approved during the 1274th plenary meeting last week. UN وقبل أن نبدأ، أود أن أدعوكم إلى النظر في الطلب المقدم من الدول غير الأعضاء في المؤتمر للمشاركة في عملنا خلال دورة عام 2013، بالإضافة إلى الدول التي وافقنا على مشاركتها في الجلسة العامة 1274 المعقودة في الأسبوع الماضي.
    22. The ISU received and responded to numerous inquiries from States not party to the Convention regarding participation in the Convention's activities. UN 22- تلقت وحدة دعم التنفيذ عدة استفسارات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية بشأن المشاركة في أنشطة الاتفاقية، وردت على تلك الاستفسارات.
    It was also suggested that reciprocity or mutual cooperation might be an important factor in obtaining the assistance of non-States parties. UN وأشير أيضا الى أن المعاملة بالمثل أو التعاون المتبادل يمكن أن يكونا عاملا هاما في الحصول على المساعدة من الدول غير اﻷطراف.
    11. Assistance of non-States parties (article 56) .. 207 54 UN ١١ - المساعدة من الدول غير اﻷطراف )المادة ٥٦(
    To date, the Office has received no referrals from the Security Council or from a State Party, and no declarations of consent to jurisdiction by a non-State Party. UN ولم يتلق المكتب حتى الآن أية حالات محالة من مجلس الأمن أو من دولة من الدول الأطراف، كما لم يتلق إعلانات بالموافقة على الاختصاص من جانب دولة من الدول غير الأطراف.
    The ICBL and its member organisations continued to promote acceptance of the Convention by States not party to the Convention, undertaking some form of action with respect to virtually every State not party. UN وواصلت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية والمنظمات الأعضاء فيها تشجيع الدول غير الأطراف على قبول الاتفاقية، باتخاذ إجراءات فيما يتعلق بكل دولة تقريباً من الدول غير الأطراف.
    This should also assist in the recruitment of young professionals from States that are unrepresented and underrepresented in the Secretariat. UN ولا بد أن هذا سيساعد أيضا في تعيين فنيين شبابا من الدول غير الممثلة وناقصة التمثيل في الأمانة العامة.
    In addition, a number of States which are not parties to the Convention have expressed respect for the provisions of this Convention and some have even agreed to be bound by the rules and norms set forth therein. UN زيادة على ما سبق فإن العديد من الدول غير الأطراف عبرت عن احترامها لأحكام هذه الاتفاقية والبعض منها تقيد بالقواعد والضوابط التي وضعتها.
    The issue of participation of experts from non-States parties could be avoided in this scenario, and members with specialized expertise could be elected. UN ويمكن في هذا السيناريو تجنُّب مسألة إشراك خبراء من الدول غير الأطراف، ويمكن انتخاب أعضاء لهم خبرة متخصصة.
    Ms. Chanet, noting that paragraphs 27 and 28 referred to the two Optional Protocols, proposed inserting a sentence asking States that were not parties to both whether they had plans to ratify them, and if not why not. UN 22- السيدة شانيه قالت إن الفقرتين 27 و28 تشيران إلى البروتوكولين الاختياريين واقترحت من ثمّ إدراج جملة للاستفسار من الدول غير الأطراف في كليهما ما إذا كانت لديها أي خطط للتصديق عليها، وإذا كان الجواب بالنفي معرفة سبب ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus