"من الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Who
        
    • of which
        
    • from what
        
    • of what
        
    • than the
        
    • than that
        
    • whom
        
    • than they
        
    Another OHCHR staff member stated that it was not always clear Who would take a decision, or when. UN وذكر موظف آخر في المفوضية أنه ليس من الواضح دائما من الذي سيتخذ القرار أو متى.
    Who is fuelling this alleged smuggling of diamonds from Zimbabwe? UN من الذي يمول هذا التهريب المزعوم للماس من زمبابوي؟
    :: Who can identify victims and presumed victims of trafficking in persons? UN من الذي يستطيع أن يتبيّن ضحايا الاتجار بالأشخاص وضحاياه المفترضين؟
    In truth, the problem is not as complicated as some imagine: suffice it to consider Who wants to carry out nuclear tests. UN والحقيقة، أن المشكلة ليست معقدة على النحو الذي يتصوره البعض: يكفي أن نعرف من الذي يريد أن يجري تجارب نووية.
    Again, Who is providing them with such huge logistical support? UN ومرة أخرى، من الذي يزودهم بهذا الدعم السوقي الهائل؟
    Question: Who received you when you returned to Ethiopia? UN سؤال: من الذي استقبلك عندما عدت الى إثيوبيا؟
    Who defines the value of a skill: in the past, present, future? UN من الذي يحدد قيمة الكفاية: في الماضي، في الحاضر، في المستقبل؟
    A police spokesperson said that the police had sealed the house and will announce the following day Who could occupy it. UN وقال متحدث رسمي باسم الشرطة إن الشرطة قد أغلقت المنزل وستعلن في اليوم التالي من الذي في إمكانه شغله.
    Who assesses performance, results and impact of the voluntary initiative or agreement? UN من الذي يُقيﱢم أداء المبادرة الطوعية أو الاتفاق الطوعي ونتائجه وأثره؟
    A number of individuals are being investigated for complicity but it is not yet established Who committed the crimes. UN ويجري التحقيق مع عدد من الأفراد بتهمة المشاركة في الجرائم ولكن لم يكتشف بعد من الذي ارتكبها.
    Neither of these two sources knew Who had actually bought the diamonds. UN ولم يعلم أي من هذين المصدرين من الذي ابتاع الماس بالفعل.
    He wondered Who had taken the decision to engage such consultants to study procurement, and Who those consultants were. UN وهو يتساءل بشأن من الذي اتخذ القرار بإشراك هؤلاء المستشارين في دراسة المشتريات، ومن هم أولئك المستشارون.
    At the individual level, migrants are generally selected for good health, since health status determines Who is able to migrate. UN فعلى الصعيد الفردي، يُنتَقى المهاجرون عموما بسبب الصحة الجيدة، حيث أن الحالة الصحية تحدد من الذي بمقدوره الهجرة.
    Who do you think she stands a better chance with? Open Subtitles من الذي تعتقدين أنها تملك فرصة أفضل ضده ؟
    She's the only fucker Who knows Who set me up. Open Subtitles فهي الوحيدة التي تعرف من الذي دبّر لي المكيدة
    Who is it that keeps calling at this hour? Open Subtitles من الذي يستمر بالاتصال بكِ في هذه الساعة؟
    Don't forget that we've also nabbed that driver Chuttan soon he'll confess Who conspired to kill the Prince! Open Subtitles لا تنس أننا أيضاً قد أمسكنا بذلك السائق شوتان قريباً سيعترف من الذي تآمر لقتل الأمير
    You're a tax collector Who doesn't collect taxes from your friends. Open Subtitles انت جابي للضرائب من الذي لا يجمع الضرائب من أصدقائك.
    Remember we used to fight over Who got to place her? Open Subtitles حفظ استخدمنا لمحاربة أكثر من الذي حصل على مكان لها؟
    Well, I can tell you Who put out the Warrant, but... you aren't gonna like the answer. Open Subtitles حسناً, قد أستطيع أن أقول لكِ من الذي وضع هذه المذكرة لكن لن تعجبكِ الأجابة
    Speaking of which, there's someone inside Who can't wait to see you. Open Subtitles من الذي يتكلم، هناك شخص داخل الذين لا يستطيعون الانتظار لرؤيتك.
    from what I'm hearing at city hall, the mayor basically said he'd facilitate transfers out of there. Open Subtitles من الذي أسمعه في قاعة البلدية لقد قال العمدة جوهريا انه سيسهّل النقل من هناك
    I hoped that somehow amanda was home, that she hadn't been part of what happened to me. Open Subtitles لقد أملت أن تكون أماندا في بيتها و ألا تكون جزءا من الذي حدث لي
    They deserve better than the time I gave them. Open Subtitles أنهم يستحقون وقتاً أفضل من الذي أمنحه لهم.
    I think something a lot more dangerous than that burned your hand. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيئا كثيرا أكثر خطورة من الذي أحرق يدك.
    Don't you know whom I've relied on all this time? Open Subtitles هل تعرف من الذي أعتمد عليه طوال هذا الوقت؟
    and I know I said a mother's love was worth more than they had to give, but I said it for me, not for him. Open Subtitles وأعرف بأني قلت أن حب الأم يستحق أكثر من الذي كانوا سيقدموه لكني قلتُ ذلك لأجلي ، وليس لأجلهِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus