"من العراق إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • from Iraq to
        
    • of Iraq in
        
    • by Iraq to
        
    • from Iraq into
        
    • Iraq for
        
    The hand-over operations usually took place from Iraq to Kuwait with the United Nations acting as facilitator, registrar and certifier. UN وعادة ما كانت تجري عمليات التسليم من العراق إلى الكويت مع قيام اﻷمم المتحدة بدور التسهيل والتسجيل والمصادقة.
    I've toured 11 separate engagements from Iraq to Haiti, but nothing I did would prepare me for this newest assignment. Open Subtitles لقد قمت بـ 11 تعاقد منفصل من العراق إلى هاييتي لكن لا شيء قد فعلته سيهئني لهذه المهمة
    Implementation of assistance programmes for Palestinian refugees from Iraq to Syrian Arab Republic UN تنفيذ برامج تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين النازحين من العراق إلى الجمهورية العربية السورية
    Urgent humanitarian assistance and relief to Palestinian refugees who have fled from Iraq to Syrian Arab Republic UN مساعدة إنسانية عاجلة لإغاثة اللاجئين الفلسطينيين الفارين من العراق إلى الجمهورية العربية السورية
    Distribution of special hardship assistance and cash assistance in 2008 to the Palestinians out of Iraq in Jordan UN توزيع مساعدات حالات العسر الشديد والمساعدة النقدية لعام 2008 على الفلسطينيين النازحين من العراق إلى الأردن
    The diesel oil was to be transported by road from Iraq to Turkey. UN وكان من المفروض أن يُشحن زيت الديزل برا من العراق إلى تركيا.
    Eastern asserted that it evacuated its employees from Iraq to Jordan and from Jordan to India. UN وأكدت الشرقية أنها قامت بإجلاء موظفيها من العراق إلى الأردن ومن الأردن إلى الهند.
    Implementation of assistance programmes for Palestinian refugees from Iraq to Syria UN تنفيذ برامج تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين النازحين من العراق إلى الجمهورية العربية السورية
    Internal conflicts have afflicted countries from Iraq to Burundi and from Haiti to the Sudan. UN فالصراعات الداخلية قد نكبت بلدانا من العراق إلى بوروندي ومن هايتي إلى السودان.
    from Iraq to the Middle East and Africa, violent conflicts and hostilities continue to threaten the lives of millions of civilians. UN من العراق إلى الشرق الأوسط وأفريقيا، لا تزال الصراعات والأعمال العدائية العنيفة تهدد حياة ملايين المدنيين.
    The claim is for the costs of evacuating and repatriating 1,587 of Bangladesh Consortium's employees from Iraq to Bangladesh, by way of Jordan. UN وهذه المطالبة هي عن تكاليف إجلاء 587 1 من مستخدمي كونسورتيوم بنغلاديش وإعادتهم من العراق إلى بنغلاديش عن طريق الأردن.
    So far, 148 human remains have been repatriated from Iran (Islamic Republic of) to Iraq, and 47 from Iraq to Iran (Islamic Republic of). UN وأُعيد حتى الآن رفات 148 شخصا من جمهورية إيران الإسلامية إلى العراق، و 47 شخصا من العراق إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    Implementation of assistance programmes for Palestinian refugees from Iraq to Syrian Arab Republic UN تنفيذ البرامج لمساعدة اللاجئين الفلسطينيين النازحين من العراق إلى الجمهورية العربية السورية
    Inflows of precursors from Iraq to the Islamic Republic of Iran were also observed; UN ويُلاحَظ أيضاً تدفق كميات من السلائف من العراق إلى جمهورية إيران الإسلامية؛
    In particular, it assisted the United Nations Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission and the United Nations Coordinator for the Return of Property from Iraq to Kuwait. UN فساعدت على وجه الخصوص لجنة اﻷمم المتحدة لترسيم الحدود بين العراق والكويت ومنسق اﻷمم المتحدة ﻹعادة الممتلكات من العراق إلى الكويت.
    As at April 2014, 275 sets of human remains had been repatriated from Iran (Islamic Republic of) to Iraq, and 641 from Iraq to Iran (Islamic Republic of). UN وحتى نيسان/ أبريل 2014، تمت إعادة 275 مجموعة من رفات الموتى من جمهورية إيران الإسلامية إلى العراق، و 461 من العراق إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    Borders between the two countries are still rather porous, leading to ongoing movement of peoples between the two nations, although almost entirely from Iraq to Syria. UN فالحدود بين البلدين ما زالت غير محكمة إلى حد ما، الأمر الذي يؤدي إلى تنقل مستمر للناس بين البلدين، وإن كان هذا التنقل يتم كله تقريباً من العراق إلى سورية.
    The exchange of these communications signifies that all issues pertaining to the transfer of property from Iraq to Kuwait which took place in Tunisia have by now been resolved. UN ويبيّن تبادل الرسائل المذكورة أنه قد تم الآن تسوية جميع المسائل المتصلة بعملية نقل الممتلكات من العراق إلى الكويت التي جرت في تونس.
    Distribution of special hardship rations and cash assistance in 2010 to the 396 Palestinians out of Iraq in Jordan UN توزيع حصص حالات العسر الشديد وتقديم المساعدة النقدية في عام 2010 إلى الفلسطينيين الـ 396 النازحين من العراق إلى الأردن
    9. Given the nature of his mandate and the sensitivity of the matters involved, the High-level Coordinator did not himself engage in investigations regarding Kuwaiti prisoners of war and missing persons or transfers of property by Iraq to Kuwait. UN 9 - ونظرا إلى طابع مهمته وحساسية المسائل المعنية، فإن المنسق الرفيع المستوى لم يجر بنفسه تحقيقات تتعلق بأسرى الحرب الكويتيين والمفقودين أو عمليات نقل الممتلكات من العراق إلى الكويت.
    Numbers crossing from Iraq into the Syrian Arab Republic decreased from more than 2,000 per day to less than 100 a day in early October. UN وتقلصت أعداد العابرين من العراق إلى الجمهورية العربية السورية مما يزيد على 000 2 شخص يوميا إلى أقل من 100 شخص كل يوم في مطلع تشرين الأول/أكتوبر.
    Since the United States-led invasion of Iraq in 2003, it is estimated that over a million Iraqis have fled Iraq for Syria. UN ويقدَّر أن أكثر من مليون عراقي فروا من العراق إلى سورية منذ غزو العراق بقيادة الولايات المتحدة في عام 2003().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus