The figure includes 16,935 refugees who returned from Chad and the Central African Republic and 19,471 returns of internally displaced persons | UN | ويشمل هذا الرقم 935 16 لاجئا عادوا من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى و 471 19 عائدا من المشردين داخليا |
39. Some 79,000 internally displaced persons (IDPs) currently live in Burundi. | UN | ويعيش حاليا نحو 000 79 من المشردين داخليا في بوروندي. |
Indeed, the opposite was the case in that large numbers of existing internally displaced persons were displaced once again by fighting. | UN | وفي الواقع، فقد كان الحال عكس ذلك، حيث أن أعدادا كبيرة من المشردين داخليا اضطروا للنزوح مجددا بسبب القتال. |
Reportedly, there are already large numbers of internally displaced persons and refugees in Bunj already, with increasing numbers anticipated. | UN | وترد تقارير، أن هناك بالفعل عددا كبيرا من المشردين داخليا واللاجئين في بونجي، مع توقع تزايد أعدادهم. |
This generated a further wave of IDPs. | UN | وقد أفرز هذا موجة أخرى من المشردين داخليا. |
Many internally displaced persons indicated that they were willing to go home. | UN | وأفصح عدد كبير من المشردين داخليا عن استعدادهم للعودة الى ديارهم. |
The large number of internally displaced persons thus represented a significant additional burden to the local population. | UN | وعلى هذا فإن العدد الكبير من المشردين داخليا أخذ يمثل عبئا إضافيا على السكان المحليين. |
In addition, some 90,000 internally displaced persons have fled their villages of origin and are flocking to safe havens. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فر حوالي ٩٠ ٠٠٠ من المشردين داخليا من قراهم اﻷصلية وتوجهوا إلى مناطق آمنة. |
The Council noted with concern that half a million internally displaced persons and several million people were facing serious drought in both countries. | UN | ولاحظ المجلس مع القلق أن نصف مليون شخص من المشردين داخليا وعدة ملايين آخرين يواجهون جفافا خطيرا في كل من البلدين. |
The nature of contemporary conflict means that large numbers of internally displaced persons live in areas not under government control. | UN | وتؤدي طبيعة الصراعات المعاصرة إلى أن تعيش أعداد كبيرة من المشردين داخليا في مناطق ليست تحت سيطرة الحكومة. |
Thousands of internally displaced persons from Ituri had moved to Mambasa, which was then considered safer than the rest of the Ituri district. | UN | وقد نزح آلاف من المشردين داخليا في إيتوري إلى ممباسا التي كانت تعتبر آنذاك أكثر الأماكن أمانا في مقاطعة إيتوري بأسرها. |
Provision of support to State authorities and MINUSTAH on improving the protection of 1.5 million internally displaced persons in camps | UN | تقديم الدعم للسلطات العامة والبعثة في تحسين حماية 1.5 ملايين من المشردين داخليا الموجودين في المخيمات |
In addition, 2,040 internally displaced persons received monetary assistance to meet their housing needs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى 040 2 من المشردين داخليا مساعدات نقدية لتلبية احتياجاتهم السكنية. |
Support for the return of an estimated 21,000 internally displaced persons stranded in Khartoum is ongoing | UN | وما يزال تقديم الدعم مستمرا لعودة ما يقدر عدده بنحو 000 21 من المشردين داخليا تقطعت بهم السبل في الخرطوم |
Africa had the highest number of internally displaced persons, an estimated 11.1 million. | UN | وتحوي أفريقيا العدد الأكبر من المشردين داخليا حيث يبلغ عددهم ما يقدَّر بـ 11.1 مليون شخص. |
Up to 500,000 internally displaced persons and refugees, victims of ethnic cleansing, remain unable to return home. | UN | وما يزال نحو 000 500 من المشردين داخليا ومن اللاجئين، ضحايا التطهير العرقي، لا يقدرون على العودة إلى ديارهم. |
The United Nations country team indicated that 25,000 internally displaced persons had returned to their places of origin during the reporting period | UN | وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن 000 25 من المشردين داخليا عادوا إلى ديارهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
While some 2 million internally displaced persons returned home, over 1 million people remain displaced. | UN | ففي حين أن نحو مليونَي شخص من المشردين داخليا قد عادوا إلى ديارهم، يظل أكثر من مليون آخرين في عداد المشردين. |
Such innovative approaches will be needed to carry out the integration of special categories of IDPs. | UN | وسيكون هذه النُهح المبتكرة لتحقيق إدماج الفئات الخاصة من المشردين داخليا. |
In Sierra Leone, there were 400,000 internally displaced people and 6,000 Liberian refugees, and in Liberia there were 60,000 internally displaced people. | UN | وفي سيراليون، كان هناك 000 400 من المشردين داخليا و 000 6 لاجئ ليبري، وفي ليبريا كان هناك 000 60 من المشردين داخليا. |
Many of the internally displaced persons who had remained in nearby Agok appear to have left for Wau, Juba and Khartoum. | UN | ويبدو أن الكثير من المشردين داخليا الذين ظلوا بالقرب من أغوك قد توجهوا إلى واو وجوبا والخرطوم. |
Some 2 million people are internally displaced in Colombia, with many more actively prevented from leaving their homes. | UN | وهناك حوالي مليونين من المشردين داخليا في كولومبيا، إضافة إلى كثيرين آخرين يُمنعون من مغادرة منازلهم. |
Approximately 200,000 internally displaced person returns have taken place, both assisted and spontaneous. | UN | ولقد عاد حوالي 000 200 شخص من المشردين داخليا الذين حصلوا على المساعدة أو الذين عادوا من تلقاء أنفسهم. |
It is a cause for great concern that the civilian population, including the large IDP population, appear to have been deliberately targeted in the ongoing conflict. | UN | وهذا سبب للقلق الشديد إزاء ما يبدو في النزاع الجاري من استهداف مقصود للسكان المدنيين، بمن فيهم العدد الكبير من المشردين داخليا. |
internal displacement remains a significant concern in Libya, with approximately 56,544 internally displaced persons registered in the country. | UN | وما زال المشردون داخليا مصدر قلق كبير في ليبيا إذ حوالي 544 56 من المشردين داخليا مسجلون في البلد. |
Some 242,000 people have fled Darfur for the Central African Republic and Chad, neighbouring countries that also have large internally displaced populations, 300,000 and 170,000, respectively. | UN | وقد فرّ من هذا الإقليم قرابة 000 242 شخص متوجهين إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وهما بلدان مجاوران فيهما أيضا أعداد كبيرة من المشردين داخليا تبلغ 000 300 و 000 170 شخص على التوالي. |