"من المفترض أن تكوني" - Traduction Arabe en Anglais

    • 're supposed to be
        
    • you supposed to be
        
    • You were supposed to be
        
    • supposed to be in
        
    • You should be
        
    • supposed to be my
        
    • supposed to be over
        
    You're supposed to be happy when your wishes come true. Open Subtitles من المفترض أن تكوني سعيده حينما تصبح أمنياتكِ حقيقه.
    You're supposed to be happy when your wishes come true. Open Subtitles من المفترض أن تكوني سعيده حينما تصبح أمنياتكِ حقيقه.
    You're supposed to be at home, living happily ever after with Ernest. Open Subtitles من المفترض أن تكوني في البيت تعيشين حياة جميلة مع إرنست
    Um, ain't you supposed to be my slave or some shit? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكوني عبدتي أو شيء مثل هذا؟
    Aren't you supposed to be home taking care of yourself? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكوني في المنزل ترتاحين؟
    I thought You were supposed to be some award-winning doctor. Open Subtitles ظننتك من المفترض أن تكوني طبيبة حائزة على جائزة.
    The guy you're supposed to be with Is the one that you never thought of in that way. Open Subtitles الرجل الذي من المفترض أن تكوني معه هو الرجل الذي لم تفكري به قط بتلك الطريقة
    You're supposed to be the bridge between the two worlds. Open Subtitles أنت ِ من المفترض أن تكوني الجسر بين العالمين
    You're supposed to be the one making the right decisions for your child. Open Subtitles من المفترض أن تكوني الشخص الذي يتخذ القرارات الصحيحة لطفلتك
    I think there's been a mix-up. You're supposed to be over here. Open Subtitles \u200fأظن أن هناك خطأ ما، \u200fكان من المفترض أن تكوني هنا.
    I mean we're supposed to be happy right? Open Subtitles أعني .. من المفترض أن تكوني سعيدة , اليس كذلك ؟
    I think you're supposed to be mad at me. Open Subtitles أعتقد أنه من المفترض أن تكوني غاضبة مني ؟
    And you're supposed to be Princess Celestia's star student? Open Subtitles هذا و أنتِ من المفترض أن تكوني الطالبة المتألقة لدى الأميرة سيستيليا
    Kimmy, you're supposed to be their parent, not their BFF. Open Subtitles كيمي، أنتي من المفترض أن تكوني والدتها ليس صديقتها الحميمة
    You're supposed to be able to tell your friends anything. Open Subtitles من المفترض أن تكوني قادرة على أخبار صديقاتك بأي شيء
    Aren't you supposed to be on bed rest? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكوني مستريحة في السرير ؟
    Aren't you supposed to be on your broomstick about now? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكوني على مكنستك الآن؟
    Aren't you supposed to be at the retirement place with her getting the piano moved in? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكوني في المنزل الجديد معها؟ تنقلين البيانو الى هناك
    Originally You were supposed to be completely naked, but there was some pushback, so we compromised. Open Subtitles في الأصل كان من المفترض أن تكوني عارية تمامًا لكن كانت هناك العديد من الإعتراضات ذلك قبلنا تسوية
    I thought You were supposed to be taking your real-estate exam. Open Subtitles ظننت أنكِ من المفترض أن تكوني تختبري إختبار العقارات
    I thought You were supposed to be in the hospital. Open Subtitles إعتقدت أنه من المفترض أن تكوني في المشفى
    You should be the lawyer. Very good. Pro bono. Open Subtitles من المفترض أن تكوني أنتِ المحامية ، أحسنتِ سأقوم بها مجاناً لأجلكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus