"من المكاتب القطرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of country offices
        
    • from country offices
        
    • country office
        
    • of the country offices
        
    • from the country offices
        
    • by country offices
        
    • country offices are
        
    • to country offices
        
    • by the country offices
        
    • country offices to
        
    • country offices and
        
    • country-office
        
    • country offices were
        
    • country offices have
        
    In addition, a number of country offices took considerable time to provide their comments, which further contributed to the delays. UN وبالإضافة إلى هذا، فقد استغرق عدد من المكاتب القطرية وقتا طويلا لتقديم تعليقاتها، الأمر الذي زاد في التأخير.
    We agreed that one of UNDP's greatest strengths is our global network of country offices. UN لقد اتفقنا على أن من أكبر نقاط قوة البرنامج الإنمائي شبكتنا العالمية من المكاتب القطرية.
    At the end of 2011, 29 per cent of country offices had dedicated personnel handling monitoring and evaluation functions. UN وفي نهاية عام 2011، كان لدى 29 في المائة من المكاتب القطرية موظفون متفرغون لمهام الرصد والتقييم.
    Good quality support services are in high demand, particularly from country offices with limited capacity. UN والطلب مرتفع على خدمات دعم ذات نوعية جيدة، ولا سيما من المكاتب القطرية ذات القدرات المحدودة.
    UNDP has implemented this recommendation, and certified annual inventory returns from country offices have improved considerably. UN نفذ البرنامج هذه التوصية وصدق على أن نتائج الجرد السنوي الآتية من المكاتب القطرية قد طرأ عليها تحسن كبير.
    The funding unit established imprest levels for each country office. UN وأنشأت وحدة التمويل مستويات تسليف لكل من المكاتب القطرية.
    With 49 resident representatives responding to the questionnaire, UNOPS obtained the views of 35 per cent of country offices. UN وقد حصل المكتب، برد ٤٩ ممثلا مقيما على الاستبيان، على آراء ٣٥ في المائة من المكاتب القطرية.
    It has a global network of country offices and regional service centres and a close association with UNIFEM. UN ولديه شبكة عالمية من المكاتب القطرية ومراكز الخدمات الإقليمية وارتباط وثيق بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    In this regard, 71 per cent of country offices met the standard in 2008 compared to 65 per cent in 2007. UN وفي هذا الصدد، استوفى 71 في المائة من المكاتب القطرية المعايير في عام 2008 بالمقارنة مع 65 في المائة في عام 2007.
    In terms of financial data quality, 92 per cent of country offices met the established standards. UN ومن حيث جودة البيانات المالية، استوفى 92 في المائة من المكاتب القطرية المعايير المتبعة.
    83% of country offices benefited from results-based management training in 2008 UN استفادة 83 في المائة من المكاتب القطرية عام 2008 من برامج تدريبية في مجال الإدارة القائمة على النتائج
    100% of country offices will have benefited from results-based management training by 2011 UN استفادة 100 في المائة من المكاتب القطرية من التدريب في مجال الإدارة القائمة على النتائج بحلول عام 2011
    Forty-three per cent of country offices have reported that more than 50 per cent of their key documentation is available in DocuShare. UN وذكرت نسبة ثلاثة وأربعين في المائة من المكاتب القطرية أن أكثر من 50 في المائة من وثائقها الرئيسية متاحة في المستودع.
    Compared to the year before, significant improvement was noted in the number, timeliness and quality of audit reports received from country offices and in their follow-up to audit findings. UN ومع المقارنة بالسنة السابقة يلاحظ تحسن كبير من حيث العدد، والمواعيد، ونوعية تقارير مراجعة الحسابات التي وردت من المكاتب القطرية وكذلك في متابعة نتائج مراجعة الحسابات.
    Other speakers mentioned the importance of collaboration from country offices in indicator development. UN وأشار متحدثون آخرون إلى أهمية التعاون انطلاقا من المكاتب القطرية في عملية وضع المؤشرات.
    In 1997, courses were organized for public affairs officers from country offices in Africa, Asia and Latin America. UN وفي عام ١٩٩٧، نظمت دورات دراسية لموظفي الشؤون العامة من المكاتب القطرية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Box 3 presents some of the most significant qualitative feedback received from country offices. UN ويعرض الإطار 3 جانبا من أهم التعليقات النوعية التي وردت من المكاتب القطرية.
    These imprest levels were communicated to each country office. UN وقد أُبلغ كل من المكاتب القطرية بهذه المستويات.
    The tool includes a report function that will allow the Procurement Services Branch to get a good overview of all country office submissions. UN وتشمل الأداة خاصية إبلاغ ستتيح لفرع خدمات المشتريات الحصول على صورة عامة جيدة لجميع الطلبات المقدمة من المكاتب القطرية.
    The Board noted that the prescribed firewall security had been implemented at only 32 of the country offices. UN ولاحظ المجلس أن برامجيات الأمن المقررة للشبكات لم تنفذ إلا في 32 من المكاتب القطرية فحسب.
    That was recommended by most respondents from the country offices. UN وهذا ما أوصى به معظم المشاركين في الاستبيان من المكاتب القطرية.
    She stressed that the report was not based on self-assessments but on actual data provided by country offices. UN وأكدت أن التقرير لا يستند إلى تقييمات ذاتية، بل إلى بيانات حقيقية مقدمة من المكاتب القطرية.
    66% of evaluated country offices are compliant with minimum operating security standards UN تلتزم نسبة 66 في المائة من المكاتب القطرية بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    UNDP had already made significant shifts in headquarters to regional service centre ratios, aimed at strengthening regional presence and moving closer to country offices. UN وقد نفذ البرنامج الإنمائي بالفعل تحولات هامة في المقر صوب مراكز الخدمات الإقليمية، بهدف تعزيز الوجود الإقليمي والدنو من المكاتب القطرية.
    Adequacy of the audit plans submitted by the country offices UN مدى كفاية خطط مراجعة الحسابات المقدمة من المكاتب القطرية
    UNICEF had implemented monitoring tools in many country offices to improve the submission of travel claims. UN نفذت اليونيسيف أدوات الرصد في كثير من المكاتب القطرية لتحسين تقديم المطالبات المتعلقة بالسفر.
    13. The Division for Human Resources has developed an on-line reporting tool to facilitate country-office reporting on special service agreements (paragraph 169). UN 13 - وقامت شعبة الموارد البشرية بتطوير أداة للإبلاغ على الإنترنت لتيسير تقديم التقارير من المكاتب القطرية عن اتفاقات الخدمة الخاصة (الفقرة 169).
    Five of the 11 country offices were in the process of completing United Nations development assistance frameworks, with 6 still to begin work. UN كانت خمسة من المكاتب القطرية الأحد عشر تقوم بإكمال أطر عمل المساعدة الإنمائية، بينما لم تبدأ ستة مكاتب العمل فيها بعد.
    Many country offices have defrayed the travel costs of the facilitators by paying from their own administrative budgets. UN وقد تكبدت كثير من المكاتب القطرية تكاليف سفر الميسرين حيث قامت بسدادها من ميزانيتها الإدارية ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus