It encouraged the country to respond to recommendations received and to permit visits from special procedures mandate holders. | UN | وشجعت البلد على الاستجابة لما تلقّاه من توصيات والتصريح لزيارات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
The realization of this center is the last part of the 1997 Social Reform Commission's recommendations regarding disabilities in Greenland. | UN | ويندرج إنشاء هذا المركز في إطار تنفيذ الجزء الأخير من توصيات لجنة الإصلاح الاجتماعي لعام 1997 بشأن الإعاقة في غرينلاند. |
It also asked about the position of India regarding the recommendations of CEDAW, particularly in relation to the situation of Dalit women. | UN | وسألت أيضاً عن موقف الهند من توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وبخاصة فيما يتعلق بحالة نساء الداليت. |
It also asked about the position of India regarding the recommendations of CEDAW, particularly in relation to the situation of Dalit women. | UN | وسألت أيضاً عن موقف الهند من توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وبخاصة فيما يتعلق بحالة نساء الداليت. |
Achieved; 80 per cent of evaluation and inspection recommendations were accepted | UN | فقد قُبلت نسبة 80 في المائة من توصيات التقييم والتفتيش |
This represents 43 per cent of the recommendations in this group. | UN | ويمثل ذلك نسبة 43 في المائة من توصيات هذه الفئة. |
This represents 14 per cent of the recommendations in this group. | UN | ويمثل ذلك نسبة 14 في المائة من توصيات هذه الفئة. |
Several of the JIU report recommendations are taken up by incremental reform suggestions made in this document. | UN | اقتراحات الإصلاح الإضافية الواردة في هذه الوثيقة تتناول العديد من توصيات تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
At least 50% of the recommendations of the GM and the secretariat are reflected in the recommendations of the CRIC | UN | الأخذ بنسبة 50 في المائة على الأقل من توصيات الآلية العالمية والأمانة في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
It also reported on Hungary's intention to submit a midterm report to summarize the implementation of the recommendations accepted. | UN | وأفاد الوفد أيضاً باعتزام هنغاريا تقديم تقرير نصف المدة الذي ستلخص فيه ما تم تنفيذه من توصيات حازت القبول. |
We therefore submit these concerns to the Commission for Social Development for its consideration and the adoption of potential recommendations. | UN | ولذلك، فإننا نطرح هذه الشواغل على لجنة التنمية الاجتماعية كي تنظر فيها وتعتمد ما يمكن من توصيات بشأنها. |
The concerned United States Government authorities are preparing a detailed analysis of points discussed in your report and of your recommendations. | UN | وتعكف السلطات المعنية في حكومة الولايات المتحدة على إعداد تحليل مفصل للنقاط التي يبحثها تقريركم ولما يقدمه من توصيات. |
Implementation of recommendations 35 and 36 of the Senior Experts Group | UN | تنفيذ التوصيتين ٥٣ و ٦٣ من توصيات فريق كبار الخبراء |
The recommendations for action provided in the present report, if implemented, would give greater effect to those contained in the Programme of Action. | UN | وإذا نُفذ ما ورد في هذا التقرير من توصيات باتخاذ إجراءات، فإن ذلك سيزيد من إعمال التوصيات الواردة في برنامج العمل. |
In spite of the Commission's recommendations, no East Timorese political prisoners were released during 1997. | UN | بالرغم من توصيات اللجنة لم يطلق سراح أي سجين سياسي تيموري شرقي في عام ٧٩٩١. |
Many of the recommendations of those conferences sought to strengthen the family. | UN | وذكرت أن كثيرا من توصيات هذه المؤتمرات أريد بها تعزيز اﻷسرة. |
Estimated impact of the application of selected Phase V Working Group recommendations | UN | الأثر المتوقع لتنفيذ توصيات مختارة من توصيات الفريق العامل للمرحلة الخامسة |
Croatia has also agreed to the implementation of 40 recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering. | UN | ووافقت كرواتيا أيضا على تنفيذ 40 توصية من توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال. |
Ultimately, of course, what matters is the quality of the work produced by the Office and the significance and impact of its recommendations. | UN | وبالطبع فإن ما يهم في نهاية المطاف هو جودة العمل الذي يقوم به المكتب ومدى جوهرية وأثر ما يقدمه من توصيات. |
A computerized monitoring system tracks the recommendations issued by the Office. | UN | ويوجد نظام رصد حاسوبي لمتابعة ما يصدره المكتب من توصيات. |
He also said that no single investigation of torture had been initiated without a recommendation from the Commission. | UN | وذكر أيضاً أنه ما من تحقيق واحد يتعلق بالتعذيب لم يكن نتيجة توصية من توصيات اللجنة. |