These services have been reported under schedule C and schedule E. Note 16 provides further disclosure on the revenue for procurement services. | UN | وقد أبلغ بهذه الخدمات في الجدولين جيم وهاء. وتتضمن الملاحظة 16 مزيدا من الإفصاح عن الإيرادات المتأتية من خدمات الشراء. |
Community mobilization for increased utilization of family planning services and male involvement in family planning has been introduced. | UN | وقد بدأ العمل بتعبئة المجتمعات المحلية لغرض زيادة الاستفادة من خدمات تنظيم الأسرة وإشراك الرجل فيها. |
access to physical rehabilitation services is hindered by many obstacles, including poverty, distance, lack of security and political divisions. | UN | وتعيق عدة عراقيل منها الفقر وطول المسافات وانعدام الأمن والانقسامات السياسية الاستفادة من خدمات إعادة التأهيل البدني. |
Actions affect the delivery of several aspects of support services. | UN | تؤثر الإجراءات على إنجاز عدة جوانب من خدمات الدعم. |
China has also provided 800 person-days of expert service and 1,400 person-days on training and visits of foreign experts in China. | UN | ووفرت الصين أيضا ما مجموعه 800 يوم من خدمات الخبراء، و 1400 يوم تدريبي وزيارات للخبراء الأجانب إلى الصين. |
The development of the Romanian Position Determination System, which consists of geodetic and real-time kinematic services, was presented. | UN | وعرض استحداث نظام رومانيا لتحديد المواقع، الذي يتألف من خدمات تكنولوجيا حركية جيوديسية وفي الوقت الفعلي. |
In 2009, 806 women benefited from the services extended by the Home, 30 per cent of whom were women leaving home. | UN | وقد بلغ عدد المستفيدات من خدمات الدار في عام 2009، 806 كان منها 30 في المائة حالات تغيب فتيات. |
The conference-servicing needs at any given moment had to be known far in advance in order to deliver services in time. | UN | ويتعين أن تكون الاحتياجات من خدمات المؤتمرات في أي لحظة معروفة سلفا من أجل تقديم الخدمات في الوقت المناسب. |
Unless this can be averted, the Office will be forced to downsize a number of vital support and operational services. | UN | وما لم يتسنَّ تجنّب هذا العجز، فإنَّ المكتب سيضطر إلى تقليص عدد من خدمات الدعم والخدمات العملياتية الحيوية. |
A total of 575 civilian and uniformed UNOCI staff were offered voluntary confidential counselling and testing services. | UN | واستفاد ما مجموعه 575 من أفراد البعثة المدنيين والعسكريين من خدمات المشورة والفحص السرية والطوعية. |
- Some 200 have taken advantage of mentoring services. | UN | وقد استفادت حوالي 200 عاطلة من خدمات التوجيه. |
Table 14 Percentage of persons with disabilities benefiting from rehabilitation services | UN | النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة المستفيدين من خدمات إعادة التأهيل |
The revenue derived from the provision of such management and other support services shall be considered as other resources. | UN | وتُعتبر الإيرادات الناتجة عن تقديم خدمات الدعم الإداري وغيرها من خدمات الدعم هذه إيرادات أخرى للبرنامج الإنمائي. |
These persons were provided with a full range of care services as part of the response phase of the project. | UN | وخلال تلك الفترة، قُدمت إلى الأشخاص ذوي الإعاقة أو إلى أسرهم 576 825 خدمةً من خدمات الرعاية الطبية. |
Biological diversity and the related ecosystem services are of pivotal importance in fighting hunger and achieving food security for all. | UN | وللتنوع البيولوجي وما يتصل به من خدمات النظم الإيكولوجية أهمية بالغة في مكافحة الفقر وتحقيق الأمن الغذائي للجميع. |
Biological diversity and the related ecosystem services are of pivotal importance in fighting hunger and achieving food security for all. | UN | وللتنوع البيولوجي وما يتصل به من خدمات النظم الإيكولوجية أهمية بالغة في مكافحة الفقر وتحقيق الأمن الغذائي للجميع. |
Member States will also benefit from the common partnership services listed above | UN | ستستفيد الدول الأعضاء أيضا من خدمات الشراكة المشتركة الوارد بيانها أعلاه |
Issues of capacity-building of financial institution, training and other support services will also be addressed by the subprogramme. | UN | وسيتناول هذا البرنامج الفرعي أيضا المسائل المتعلقة ببناء قدرات المؤسسات المالية والتدريب وغيره من خدمات الدعم. |
Issues of capacity-building of financial institution, training and other support services will also be addressed by the subprogramme. | UN | وسيتناول هذا البرنامج الفرعي أيضا المسائل المتعلقة ببناء قدرات المؤسسات المالية والتدريب وغيره من خدمات الدعم. |
The materials to be assembled and the services to be maintained are determined by the needs of those groups; | UN | ويحدد ما يجري تجميعه من مواد وما يجري الاحتفاظ به من خدمات على ضوء احتياجات هذه المجموعات؛ |
China has also provided 800 person-days of expert service and 1,400 person-days on training and visits of foreign experts in China. | UN | ووفرت الصين أيضا ما مجموعه 800 يوم من خدمات الخبراء، و 1400 يوم تدريبي وزيارات للخبراء الأجانب إلى الصين. |
Conference servicing requirements of the high-level event is estimated at $16,300. | UN | وتقدر الاحتياجات من خدمات المؤتمرات للحدث الرفيع المستوى بمبلغ 300 16 دولار. |
(ii) access to a lawyer from the outset of deprivation of liberty and, if necessary, to legal assistance; | UN | إمكانية الاستفادة من خدمات محام منذ اللحظات الأولى لسلب حريتهم وعند الاقتضاء الحصول على مساعدة قانونية؛ |