"من شعبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the Division
        
    • of the Division
        
    • by the Division
        
    • the Division for
        
    • Division and
        
    • from the former
        
    • Division of
        
    • in the Division
        
    Source: Crime Statistics Unit, using data from the Division overseeing agencies, sub-agencies, sections and units. UN المصدر: وحدة تحليل الإحصاءات الجنائية، على أساس معلومات مقدمة من شعبة الهيئات والهيئات الفرعية والأقسام والوحدات.
    The increase of 70 local posts reflects the redeployment of posts for Language Assistants from the Division of Administration. UN أما زيادة 70 وظيفة محلية فيعكس إعادة توزيع الوظائف بالنسبة للمساعدين اللغويين من شعبة الإدارة.
    A total of 196 United Nations Volunteers will also be redeployed from the Division of Administration. UN وسينقل ما مجموعه 196 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة من شعبة الإدارة.
    The support of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs was also instrumental to the positive results. UN إن الدعم من شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية أدى أيضا إلى تحقيق النتائج الإيجابية.
    Source: Calculated from data provided by the Division of Human Resources, 2010. UN المصدر: حُسبت استنادا إلى البيانات المقدمة من شعبة الموارد البشرية، 2010.
    The detailed responses are available on request from the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat. UN ويمكن الحصول على الردود التفصيلية لدى طلبها من شعبة النهوض بالمرأة التابعة لﻷمانة العامة.
    DOF will address this issue with input from the Division for Administrative and Information Services (OAIS). UN وستقوم شعبة الشؤون المالية بمعالجة هذه المسألة بمساهمة من شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية.
    The detailed responses provided by entities are available on request from the Division for the Advancement of Women. UN ويمكن، عند الطلب، الحصول من شعبة النهوض بالمرأة.على الردود التفصيلية التي وفرتها الكيانات.
    In preparation for that session, 134 States had responded to a questionnaire from the Division for the Advancement of Women, and the responses had been transmitted to the Commission for discussion. UN وعند الإعداد لهذه الدورة، أجابت 134 دولة على استبيان من شعبة النهوض بالمرأة، وتم نقل الردود إلى اللجنة من أجل مناقشتها.
    UNODC was represented by staff members from the Division for Treaty Affairs, the Division for Operations and the Division for Policy Analysis and Public Affairs. UN ومثل المكتب موظفون من شعبة شؤون المعاهدات، وشعبة العمليات، وشعبة تحليل السياسات والشؤون العامة.
    States parties were in particular informed about the availability, at their request, of technical assistance from the Division for the Advancement of Women. UN وأحيطت الدول الأعضاء على وجه التحديد، علما بشأن احتمالات الاستجابة لطلباتها لمساعدة تقنية من شعبة النهوض بالمرأة.
    Information received from the Division for the Advancement of Women of the Secretariat UN المعلومات الواردة من شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة
    A dedicated secretariat has been established, with staff drawn from the Division for Sustainable Development and seconded from other United Nations entities. UN وأنشئت أمانة مخصصة، مزودة بموظفين من شعبة التنمية المستدامة ومعارين من كيانات أخرى في الأمم المتحدة.
    It was a difficult exercise because not all of the organization's expenditures on communication activities were part of the Division of Public Affairs. UN وأشار إلى صعوبة العملية نظرا ﻷن نفقات المنظمة على أنشطة الاتصال لا تشكل جميعها جزءا من شعبة الشؤون العامة.
    Perusal of personal files must take place in the presence of a staff member of the Division of Human Resources Management. UN ولا بد أن يتم الاطلاع على الملفات الشخصية بحضور موظف من شعبة إدارة الموارد البشرية.
    The Board is concerned that similar cases may exist in other sections of the Division, and even across the whole Fund. UN ويعرب المجلس عن القلق من احتمال وجود حالات مماثلة في أقسام أخرى من شعبة إدارة الاستثمارات، بل وفي جميع أنحاء الصندوق.
    Source: Calculated from data provided by the Division of Finance and Administrative Management, 2010. UN المصدر: حسبت الأرقام استنادا إلى البيانات المقدمة من شعبة المالية والتنظيم الإداري، 2010.
    Technical assistance provided by the Division for the Advancement of Women, funded to a large extent by extrabudgetary resources, contributed to the enhanced capacity of States parties to implement the Convention, including the reporting obligation. UN وأسهمت المساعدات التقنية المقدمة من شعبة النهوض بالمرأة، والممولة إلى حد كبير من موارد خارجة عن الميزانية، في تعزيز قدرة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التزامها بتقديم التقارير.
    The Office operates as an integral part of the Procurement Division and reports to the Chief, Field Procurement Service. UN ويعمل هذا المكتب باعتباره جزءا لا يتجزأ من شعبة المشتريات، ويقدم تقاريره إلى رئيس دائرة المشتريات الميدانية.
    The posts under the Policy and Strategic Planning Division comprise 23 existing posts redeployed from the former Division for Organizational Development and 18 existing posts from the former Operational Services Division. UN وتتألف الوظائف الواردة ضمن شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي من 23 وظيفة قائمة نقلت من شعبة التطوير التنظيمي السابقة و 18 وظيفة قائمة نقلت من شعبة الخدمات التنفيذية السابقة.
    The Foundation will be anchored institutionally within the Human Settlements Financing Division and will draw upon the innovations of its Water and Sanitation Trust Fund and the Slum Upgrading Facility recently co-located in the Division. UN ومؤسسياً سوف تشكل المؤسسة جزءاً من شعبة تمويل المستوطنات البشرية، وتستفيد من ابتكارات الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة التابعين لها واللذين أصبحا في الآونة الأخيرة جزءاً من هذه الشعبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus