| REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE by the Panel OF COMMISSIONERS CONCERNING THE SECOND INSTALMENT OF INDIVIDUAL CLAIMS FOR | UN | تقريــر وتوصيــات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعــة الثانيــة مــن المطالبات الفرديــة بالتعويضات عن |
| The Chair also reported that the Committee was currently considering the final report of the Panel of Experts. | UN | وأفادت أيضا بأن اللجنة تنظر حاليا في التقرير النهائي المقدم من فريق الخبراء. |
| Hosts may consider inviting a member of the Group of Experts to be the chair, or a cochair, of the workshop. | UN | وللمضيفين النظر في دعوة عضو من فريق الخبراء لتولّي الرئاسة أو الرئاسة المشارِكة لحلقة العمل. |
| All requests by staff members for legal advice and representation from the Panel of Counsel Office are met within the time limit for the respective cases, between 30 and 90 days | UN | تلبية جميع الطلبات المقدمة من الموظفين للحصول على مشورة وتمثيل قانونيين من فريق مكتب الفتاوى في غضون الفترة المحددة لكل قضية، أي ما بين 30 و 90 يوما |
| Furthermore, it had been his understanding that paragraph 29 would also include a reference to the support of the International Group of Experts. | UN | وعلاوة على ذلك قال إنه كان قد فهم أن الفقرة 29 سوف تشمل أيضا إشارة إلى الدعم من فريق الخبراء الدولي. |
| The Committee further agreed to update the sanctions list based on information provided by the Group of Experts. | UN | واتفقت اللجنة كذلك على تحديث قائمة الجزاءات بناء على المعلومات المقدمة من فريق الخبراء. |
| He was part of a team putting together a case against a crew of corrupt vice and narcotics officers. | Open Subtitles | كان جزء من فريق وضع مع بعض من أجل قضية ضد مجموعة من الرذلاء والمروجين والضباط الفاسدين |
| REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE by the Panel OF COMMISSIONERS | UN | تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق |
| REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE by the Panel OF COMMISSIONERS | UN | تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين بشأن الدفعة |
| REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE by the Panel OF COMMISSIONERS | UN | تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق |
| The incident was fully disclosed to the Security Council only through an incident report of the Panel of Experts. | UN | ولم يبلغ مجلس الأمن بالكامل بالحادثة إلا من خلال تقرير عن حادثة مقدم من فريق الخبراء. |
| Scoping meetings will be chaired by members of the Panel while expert groups for the preparation of assessments will be chaired by assessment report co-chairs and include coordinating lead authors, lead authors and review editors. | UN | وسيرأس اجتماعات دراسة النطاق أعضاء من فريق الخبراء المتعدد التخصصات في حين يترأس أفرقة الخبراء المختصة بإعداد التقييمات الرؤساء المشاركون لتقارير التقييم، وتضم المؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين والكُتاب ومحرري الاستعراضات. |
| Several members of the Group of Experts presented papers relating to geographical names at that Congress. | UN | وقدم عدة أعضاء من فريق الخبراء ورقات بشأن الأسماء الجغرافية في ذلك المؤتمر. |
| The sustained and coordinated support of the Group of Friends to the continuous efforts of my Special Representative remains invaluable. | UN | وما زال الدعم المستمر والمنسق المقدم من فريق الأصدقاء للجهود المتواصلة التي تبذلها ممثلتي الخاصة عنصرا لا غنى عنه. |
| No. of countries that are receiving support from the Panel of experts on gender | UN | عدد البلدان التي تتلقى دعماً من فريق الخبراء المعني بالقضايا الجنسانية |
| Accordingly, the President hereby circulates the report dated 15 February 2014 received from the Panel of Experts (see annex). | UN | وبناء على ذلك تعمم رئيسة المجلس التقرير المؤرخ 15 شباط/فبراير 2014 الوارد من فريق الخبراء (انظر المرفق). |
| The Steering Group also set aside time for presentations made by the Group of Experts on the assessment of assessments report. | UN | وخصص الفريق التوجيهي وقتا أيضا للعروض المقدمة من فريق الخبراء بشأن تقرير تقييم التقييمات. |
| I know, but maybe we should think of Scorpion as less of a team and more of a living organism that can evolve. | Open Subtitles | أنا أعلم، ولكن ربما ينبغي علينا التفكير في العقرب أنها أقل من فريق وأكثر من كائن حي التي يمكن أن تتطور. |
| Concern was expressed about the non-attendance of many of the member countries, and assistance was sought from the Group of Experts in that regard. | UN | وجرى الإعراب عن القلق من عدم حضور عديد من البلدان الأعضاء وطُلبت المساعدة من فريق الخبراء في هذا الصدد. |
| La Conférence des Parties a adopté le projet de décision sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgetaires que des crédits suffisants étaient prévus au budget pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. | UN | 38 - ووافق مؤتمر الأطراف على اعتماد مشروع المقرر وذلك رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذ المقرر، أو بأن تنفيذ المقرر |
| Let's show these guys what kind of Team they're about to beat. | Open Subtitles | لنعرض لهؤلاء الاشخاص أي نوع من فريق انهم على وشك الفوز |
| Feels like I've been getting passed from Team to team and I'm not sure I want to go through all that anymore. | Open Subtitles | يبدو الأمر وكأنني أنتقل فقط من فريق لآخر ولستُ واثقاً أنني أريد المرور بكل ذلك الهُراء بعد الآن |
| Bulgaria declared its support for the peace plan of the Contact Group. | UN | وقد أعلنت بلغاريا عن تأييدها لخطة السلم المقدمة من فريق الاتصال. |
| The Unit also benefits from a team of interns. | UN | وتستفيد الوحدة أيضاً من فريق من المتدربين الداخليين. |