"من قاعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • base
        
    • to the rule
        
    • from a
        
    • to the norm
        
    • obtained from the
        
    • basis
        
    • the rule of
        
    Redeployment of 1 Administrative Assistant post from Nyala Logistics base UN نقل وظيفة مساعد إداري من قاعدة اللوجستيات في نيالا
    Redeployment of 1 Driver post from Nyala Logistics base UN نقل وظيفة سائق من قاعدة اللوجستيات في نيالا
    Redeployment of Nurse from Mombasa Support base to Nairobi UN نقل ممرضة من قاعدة الدعم بمومباسا إلى نيروبي
    Secondly, the Special Rapporteur proceeds on the assumption that exceptions to the rule on immunity are not identical to the normal absence of immunity. UN ثانياً، يفترض المقرر الخاص أن حالات الاستثناء من قاعدة الحصانة لا تطابق الظروف العادية التي لا تتوافر فيها الحصانة.
    A micro-informatics project is coordinated from a base at the International Centre for Theoretical Physics (ICTP) in Trieste, Italy. UN ويجري تنسيق مشروع يتعلق بمعلوماتية الحاسوب الخفيف من قاعدة في المركز الدولي للفيزياء النظرية في ترييستا بإيطاليا.
    Reassignment of 1 Inventory Supply Officer from Mombasa Support base to 1 Contracts Management Officer to Contracts Management Section UN إعادة انتداب موظف إمدادات من قاعدة الدعم في مومباسا للعمل كموظف لإدارة العقود في قسم إدارة العقود
    A micro-informatics project is coordinated from a base at the International Centre for Theoretical Physics (ICTP) in Trieste, Italy. UN ويجري تنسيق مشروع يتعلق بمعلوماتية الحاسوب الخفيف من قاعدة في المركز الدولي للفيزياء النظرية في ترييستا بإيطاليا.
    The recorded expenditure includes $27,900 for freight charges for the transfer of equipment from the United Nations Logistics base at Brindisi. UN وتتضمن النفقات المدونة مبلغ ٩٠٠ ٢٧ دولار وهي تكاليف الشحن لنقل المعدات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Less: Transfer from the United Nations Logistics base, Brindisi UN مخصوما منها: النقل من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات
    The Department currently hosts several mission web sites from the Logistics base. UN وتستضيف الإدارة حاليا من قاعدة اللوجستيات عدة مواقع ويب خاصة بالبعثات.
    More predictable and sustainable funding from a wider donor base as a result of implementing a comprehensive resource mobilization strategy; UN تمويل يمكن التنبؤ به ومستدام بصورة أفضل من قاعدة أوسع من المانحين كنتيجة لتنفيذ استراتيجية شاملة لتعبئة الموارد؛
    It was also noted that there were means by which impunity could be resisted, regardless of the existence or otherwise of exceptions to the rule of immunity. UN كما أشير إلى وجود وسائل تمكن من مقاومة الإفلات من العقاب بغض النظر عن وجود استثناءات من قاعدة الحصانة.
    It seemed unlikely, however, that an international criminal court would be an exception to the rule that no court enjoyed absolute independence. UN بيد أنه من المستبعد أن تشكل محكمة جنائية دولية استثناء من قاعدة أن ليس ثمة محكمة تتمتع بالاستقلال المطلق.
    The United Nations should plan its procurement activities so as to keep urgent requests to a minimum, to take advantage of the best available prices and to make only rare exceptions to the rule of competitive bidding. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تخطط ﻷنشطتها في مجال المشتريات كي تبقي الطلبات العاجلة عند الحد اﻷدنى، وتستفيد من أفضل اﻷسعار المتاحة، ولا تلجأ إلى الاستثناءات من قاعدة العطاء التنافسي إلا في الحالات النادرة.
    The subprogramme relies on the availability of extrabudgetary funds from a relatively narrow donor base. UN ويعتمد البرنامج الفرعي على توفر أموال من خارج الميزانية من قاعدة مانحين ضيقة نسبياً.
    Therefore, the application of temporary special measures in accordance with the Convention is one of the means to realize de facto or substantive equality for women, rather than an exception to the norm of non-discrimination. UN وعلى ذلك فإن تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للاتفاقية هو أحد الوسائل لبلوغ المساواة الفعلية أو الموضوعية للمرأة وليس كاستثناء من قاعدة عدم التمييز.
    Provision had been made to cover the freight costs for 19 computers and 18 printers that were obtained from the United Nations Logistics base at Brindisi. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف شحن ١٩ حاسوبا و ١٨ طابعة تم الحصول عليها من قاعدة السوقيات التابعة لﻷمم المتحدة في برنديس.
    As a result, foreign carriers may be restricted from issuing an individual with a boarding pass solely on the basis of the results of a database query in the destination country, without due process. UN ونتيجة لذلك، قد يُحظر على الشركات الناقلة الأجنبية إصدار بطاقة صعود إلى الطائرة لشخص ما استناداً فقط إلى نتائج استفسار من قاعدة بيانات في بلد الوصول، دون مراعاة للإجراءات القانونية الواجبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus