"من قرارات مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Security Council resolutions
        
    • resolutions of the Security Council
        
    • of Security Council decisions
        
    • of the United Nations Security Council
        
    • resolution of the Security Council
        
    A number of Security Council resolutions have also endorsed the idea. UN ولقد أيد عدد من قرارات مجلس الأمن أيضا هذه الفكرة.
    In addition it halted processes that are fundamental for the implementation of this and other Security Council resolutions pertaining to Lebanon. UN كما أدى إلى تعطيل عمليات لا غنى عنها في تنفيذ هذا القرار وغيره من قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    Accordingly, none of the Security Council resolutions on Cyprus refer to the legitimate Turkish intervention in Cyprus as an invasion. UN وبناء عليه، لا يشير أي قرار من قرارات مجلس الأمن إلى التدخل التركي المشروع في قبرص بكونه غزوا.
    The settlements have been condemned as illegal under numerous resolutions of the Security Council and the General Assembly. UN وقد جرى التنديد بهذه المستوطنات بوصفها غير شرعية بموجب العديد من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    3. A number of Security Council decisions had an impact on the activities of the departments and offices backstopping and supporting peacekeeping operations, in particular: UN 3 - وكان لعدد من قرارات مجلس الأمن أثر على أنشطة الإدارات والمكاتب التي تساند عمليات حفظ السلام وتدعمها، ولا سيما:
    In the Conditions of Admission Opinion, the Court does not deal with any Security Council resolutions. UN وفي فتوى شروط القبول لا تتعامل المحكمة مع أي من قرارات مجلس الأمن.
    At least 16 existing Security Council resolutions call on States to combat terrorism. UN يدعو 16 قرارا على الأقل من قرارات مجلس الأمن الدول إلى مكافحة الإرهاب.
    In South Asia, the inalienable right to self-determination of the people of Jammu and Kashmir was recognized by a number of Security Council resolutions. UN ففي جنوب آسيا، اعترف عدد من قرارات مجلس الأمن بالحق غير القابل للتصرف في تقرير المصير لسكان جامو وكشمير.
    These do not come as a surprise from a regime founded on occupation and with a track record of flouting numerous Security Council resolutions. UN وليس هذا بغريب على نظام قائم على الاحتلال ويحفل سجله بالسخرية من العديد من قرارات مجلس الأمن.
    The question of Palestine is a case in point: many of the Security Council resolutions on the subject have never been implemented. UN وما قضية فلسطين إلا مثال على ذلك: فالعديد من قرارات مجلس الأمن بشأن هذا الموضوع لم تُنفذ قط.
    It is based on the principles and norms of international humanitarian law and the relevant provisions of Security Council resolutions. UN وهو يستند إلى مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي والأحكام ذات الصلة من قرارات مجلس الأمن.
    In the Netherlands measures ensuing from Security Council resolutions are in general implemented via European Union regulations, which are directly applicable in the Netherlands. UN في هولندا تنفذ التدابير الناشئة من قرارات مجلس الأمن من خلال قواعد الاتحاد الأوروبي عموما، حيث تنطبق على هولندا مباشرة.
    There are four Security Council resolutions to date devoted to the protection and rehabilitation of children affected by armed conflict: UN كرس حتى الآن أربعة قرارات من قرارات مجلس الأمن لحماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة وتأهيلهم:
    Lebanon's sovereignty has been mentioned in numerous past Security Council resolutions. UN وما فتئ العديد من قرارات مجلس الأمن السابقة يتطرق إلى ذكر سيادة لبنان.
    India has been the biggest violator for the longest time of the most number of Security Council resolutions adopted by this international Organization. UN وقد كانت الهند أكبر منتهك لأطول وقت لأكبر عدد من قرارات مجلس الأمن التي اتخذتها هذه المنظمة الدولية.
    Thirdly, the large number of Security Council resolutions which have, to date, remained unimplemented. UN ثالثا، العدد الكبير من قرارات مجلس الأمن التي لم يتم تنفيذها حتى الآن.
    Notwithstanding successive Security Council resolutions, Israel still persists in its repressive policy, paying no heed to any international covenant and denying the very agreements into which it has entered. UN كما أنه بالرغم من قرارات مجلس الأمن المتكررة، لا تزال إسرائيل متمادية في سياستها القمعية، ضاربة عرض الحائط بكل المواثيق الدولية ومتنكرة للاتفاقات التي التزمت بها.
    Those and other relevant Security Council resolutions must form the basis for a just and lasting settlement of the conflict. UN ولا بد أن يشكل هذان القراران وغيرهما من قرارات مجلس الأمن ذات الصلة الأساس للتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة للصراع.
    The status of the Holy City is clearly and unequivocally outlined in many resolutions of the Security Council and the General Assembly, and Israel must abide by them. UN ويرد تحديد لمركز مدينة القدس بجلاء وعلى نحو لا لبس فيه في العديد من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة، ويجب على إسرائيل أن تلتزم بها.
    Numerous resolutions of the Security Council and the General Assembly have condemned the settlements as illegal. UN وقد أدان الكثير من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة المستوطنات باعتبارها غير مشروعة.
    :: The ceiling of the commitment authority granted by the General Assembly for peacekeeping operations be increased from $50 million to $150 million and de-linked from a specified number of Security Council decisions. UN :: رفع الحد الأقصى لسلطة الالتزام الممنوحة من الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام من 50 مليون دولار إلى 150 مليون دولار، وفصلها عن عدد محدد من قرارات مجلس الأمن.
    The State parties to the Covenant are obliged to comply with the obligations under it to the maximum extent possible, even when they implement a resolution of the United Nations Security Council. UN فالدول الأطراف ملزمة بالوفاء بالالتزامات المترتبة عليها بموجب العهد إلى أقصى حد ممكن، حتى عندما تكون بصدد تنفيذ قرار من قرارات مجلس الأمن.
    The Secretary-General of the United Nations stated recently that the imposition of the no-flight zones on Iraq had no basis in any resolution of the Security Council. UN وقد صرح الأمين العام للأمم المتحدة مؤخرا بأن فرض مناطق حظر الطيران على العراق لا يستند إلى أي من قرارات مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus