"من مشروع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the draft resolution
        
    • of draft resolution
        
    • on draft resolution
        
    • from the draft resolution
        
    • of the draft decision
        
    • of the resolution
        
    • of that draft resolution
        
    • to the draft resolution
        
    • of this draft resolution
        
    • in the draft resolution
        
    • on the draft resolution
        
    Norway fully supports paragraph 1 of the draft resolution. UN تؤيد النرويج تماما الفقرة 1 من مشروع القرار.
    This is encouraged in new paragraph 5 of the draft resolution. UN ويجري تشجيع ذلك في الفقرة 5 الجديدة من مشروع القرار.
    Paragraph 4 of the draft resolution reflected the commitments made by all participants in the Vienna Conference. UN والفقرة ٤ من مشروع القرار تعكس الالتزامات المعلنة من قبل كافة المشاركين في مؤتمر فيينا.
    A separate recorded vote has been requested on paragraph 1 of draft resolution XXVII. UN طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 1 من مشروع القرار السابع والعشرين.
    Separate recorded votes have been requested on paragraphs 2, 8 and 9 of draft resolution XXVIII. UN طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرات 2 و 8 و 9 من مشروع القرار الثامن والعشرين.
    In view of those developments, the dates given in paragraph 5 of the draft resolution would have to be changed. UN ومع أخذ هذه التغيرات في الاعتبار، فانه ينبغي تعديل التواريخ المشار اليها في الفقرة ٥ من مشروع القرار.
    The operative part of the draft resolution is action-oriented. UN وجزء المنطوق من مشروع القرار ذو اتجاه عملي.
    Actual income recorded to date is presented in section B of the draft resolution in the annex. UN وتعرض الإيرادات الفعلية المسجلة حتى الآن في الجزء باء من مشروع القرار المتضمن في المرفق.
    Accordingly, it was suggested that the instructions referred to in paragraph 10 of the draft resolution should highlight that criterion. UN وبناء عليه، يُقترح ضرورة أن تؤكد التعليمات المشار إليها في الفقرة 10 من مشروع القرار على هذا المعيار.
    We therefore hope that subsequent consultations on this important subject will be really open-ended, as stated in paragraph 3 of the draft resolution. UN ولذلك نأمل أن تكون المشاورات اللاحقة بشأن هذا الموضوع الهام مفتوحة باب العضوية حقا، كما تذكر الفقرة 3 من مشروع القرار.
    Argentina also rejected the white paper referred to in section B, part V, paragraph 1 of the draft resolution. UN ويرفض بلده أيضاً الورقة البيضاء المشار إليها في الفرع باء، الجزء الخامس، الفقرة 1 من مشروع القرار.
    A separate, recorded vote has been requested on paragraph 3 of the draft resolution. UN طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 3 من مشروع القرار.
    A separate, recorded vote has been requested on paragraph 6 of the draft resolution. UN طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 6 من مشروع القرار.
    The goal of the draft resolution is to provide a more orderly framework for the coordinated action of EU member States at the United Nations. UN والهدف من مشروع القرار هو توفير إطار أكثر تنظيما لعمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بطريقة منسقة في الأمم المتحدة.
    The Philippines likewise welcomes the developments in marine biodiversity reflected in section X of the draft resolution. UN وترحب الفلبين كذلك بالتطورات في مجال التنوع البيولوجي البحري التي ترد في الفرع عاشراً من مشروع القرار.
    We wish to amend paragraph 2 of draft resolution V to read as follows: UN ونود تعديل الفقرة 2 من مشروع القرار الخامس ليصبح نصها كما يلي:
    Section XIII of draft resolution I was retained by 119 votes to 9, with 7 abstentions. UN تقرر الإبقاء على القسم الثالث عشر من مشروع القرار الأول بأغلبية 119 صوتاً مقابل 9 أصوات، مع امتناع 7 أعضاء عن التصويت.
    Section V of draft resolution III was retained by 134 votes to 1, with 3 abstentions. UN تقرر استبقاء الجزء خامسا من مشروع القرار الثالث بأغلبية 134 صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    In operative paragraphs 3, 4 and 8 of draft resolution E/CN.15/2009/L.9, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice would: UN 2- وفي الفقرات 3 و4 و8 من مشروع القرار E/CN.15/2009/L.9، يُتوخى من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن:
    We had endorsed paragraph 13 of draft resolution III because we felt that it gave the Secretary-General a certain leeway to re-evaluate the rental rates charged to UNITAR. UN ولقد وافقنا على الفقرة 13 من مشروع القرار الثالث لأننا شعرنا أنها تعطي الأمين العام مهلة معينة لإعادة تقييم الإيجارات المطلوب من معهد التدريب دفعها.
    In that connection, I call on delegations wishing to explain their positions on draft resolution A/C.1/56/L.40 before action is taken on the draft resolution. UN وفي ذلك الصدد، أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل مواقفها من مشروع القرار A/C.1/56/L.40 قبل البت فيه.
    Excluding indigenous women from the draft resolution would have been a discriminatory gesture. UN وأكدت أن استبعاد نساء الشعوب الأصلية من مشروع القرار كان سيمثل فعلا تمييزيا.
    In his view, the tasks set out in paragraph 3 of the draft decision were already performed by existing mechanisms. UN وأضاف قائلا إنه يبدو أن المهام المذكورة في الفقرة 3 من مشروع القرار تقوم بها بالفعل الأجهزة الموجودة.
    The Group of 77 and China had made a concrete proposal on sections X and XIV of the resolution just adopted. UN إن مجموعة الـ 77 والصين قدمت اقتراحاً ملموساً بشأن الفرعين العاشر والرابع عشر من مشروع القرار المتخذ للتو.
    Subsequent financing would be subject to the consideration of the report of the Secretary-General as requested in paragraph 17 of that draft resolution. UN وسوف يخضع التمويل فيما بعد للنظر في تقرير اﻷمين العام الذي طلب إليه تقديمه في الفقرة ١٧ من مشروع القرار.
    Mr. ABRASZEWSKI (Joint Inspection Unit) drew attention to an error in footnote 3 to the draft resolution. UN ٩ - السيد أبرازيفيسكي )وحدة التفتيش المشتركة(: وجه النظر إلى خطأ في الحاشية ٣ من مشروع القرار.
    Indeed, if the purpose of this draft resolution is to speed up the nuclear disarmament process, it can only be counter-productive. UN وإذا كان الغرض من مشروع القرار هذا تعجيل عملية نزع السلاح النووي حقا فإنه لن يأتي إلا بنتائج عكسية.
    I should like to ask him where in the draft resolution the commitments of the nuclear-weapon States are continually ignored. UN وأود أن أسأله: في أي موضع من مشروع القرار يجري باستمرار تجاهل التزامات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    I shall now reiterate my delegation's position on the draft resolution. UN وأعيد اﻵن تأكيد موقف وفدي من مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus