The main beneficiaries of this subprogramme are the smaller OECS States. | UN | والجهات الرئيسية المستفيدة من هذا البرنامج الفرعي هي الدول الصغرى التابعة لمنظمة دول شرقي الكاريبي. |
The establishment of such a framework is urgently needed, and can be realized as part of this subprogramme. | UN | ووضع مثل هذا اﻹطار ملح بصورة عاجلة، ويمكن تحقيقه كجزء من هذا البرنامج الفرعي. |
The need to strengthen ESCAP work and cooperation with other agencies and local governments as part of the subprogramme was observed. | UN | ولوحظت الحاجة إلى تعزيز عمل اللجنة وتعاونها مع غيرها من الوكالات ومع الحكومات المحلية كجزء من هذا البرنامج الفرعي. |
The objective of the subprogramme will be achieved by pursuing a multipronged strategy consisting mainly of: | UN | وسيتم تحقيق الهدف من هذا البرنامج الفرعي باتباع استراتيجية متعددة الجوانب تتمثل أساسا في ما يلي: |
In 2007 the Independent Evaluation Unit was transferred from this subprogramme to executive direction and management. | UN | وفي عام 2007، نُقلت وحدة التقييم المستقل من هذا البرنامج الفرعي إلى التوجيه والإدارة التنفيذيين. |
Scientific information from this subprogramme will be used to enhance implementation of the Environmental governance subprogramme; | UN | وسوف تستخدم المعلومات العلمية المستمدة من هذا البرنامج الفرعي في تعزيز تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية؛ |
The main objective of this subprogramme is to strengthen the ability of countries to move to climate-resilient and lowemission pathways for sustainable development and human well-being. | UN | يتمثل الهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي تعزيز قدرة البلدان على الانتقال إلى ممرات مقاومة لتغير المناخ ومنخفضة الانبعاثات لتحقيق التنمية المستدامة ورفاهة البشر. |
12.56 Substantive responsibility for component 1 of this subprogramme is vested in the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities. | UN | 12-56 تقع المسؤولية الفنية عن العنصر 1 من هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية. |
35.34 Component 1 of this subprogramme is under the responsibility of the Division of Regional Operations. | UN | 35-34 تضطلع بالمسؤولية عن العنصر 1 من هذا البرنامج الفرعي شعبة العمليات الإقليمية. |
4.6 The main objective of this subprogramme is to assist the principal organs of the United Nations by providing legal advice. | UN | ٤-٦ الهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي هو مساعدة أجهزة اﻷمم المتحدة الرئيسية بإسداء المشورة القانونية. |
21.12 The final objective of this subprogramme is to help achieve permanent solutions to the problems of refugees. | UN | ٢١-١٢ والهدف النهائي من هذا البرنامج الفرعي هو المساعدة على تحقيق حلول دائمة لمشاكل اللاجئين. |
23.16 A major objective of this subprogramme will be to meet the increasing needs for information on the activities of the Organization, including those undertaken by the Secretary-General and senior officials. | UN | ٣٢-٦١ إن الهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي هو تلبية الاحتياجات المتزايدة للمعلومات عن أنشطة المنظمة، بما في ذلك تلك اﻷنشطة التي يضطلع بها اﻷمين العام وكبار المسؤولين. |
The objective of the subprogramme will be achieved by pursuing a multipronged strategy consisting mainly of: | UN | وسيتم تحقيق الهدف من هذا البرنامج الفرعي باتباع استراتيجية متعددة الجوانب تتمثل أساسا في ما يلي: |
24.26 The other support services component of the subprogramme is the responsibility of the Central Support Services. | UN | 24-26 وتناط المسؤولية عن عنصر خدمات الدعم الأخرى من هذا البرنامج الفرعي بخدمات الدعم المركزية. |
24.25 The other support services component of the subprogramme is the responsibility of the Central Support Services. | UN | 24-25 وتناط المسؤولية عن عنصر خدمات الدعم الأخرى من هذا البرنامج الفرعي بخدمات الدعم المركزية. |
8.12 The objective of the subprogramme is to ensure implementation of the action programmes and initiatives on African development. | UN | 8-12 يتمثل الهدف من هذا البرنامج الفرعي في كفالة تنفيذ برامج العمل والمبادرات المتعلقة بالتنمية في أفريقيا. |
It is also the objective of the subprogramme to ensure prompt and effective reaction to such humanitarian appeals. | UN | والهدف من هذا البرنامج الفرعي أيضا ضمان الاستجابة السريعة والفعالة لهذه النداءات اﻹنسانية. |
18.54 The main beneficiaries of the subprogramme will be the decision-making authorities responsible for sustainable development and those responsible for human settlements. | UN | 18-54 وسيكون المستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي سلطات صنع القرار المسؤولة عن التنمية المستدامة، والسلطات المسؤولة عن المستوطنات البشرية. |
It is also proposed to redeploy from this subprogramme one P-5 post to Programme support for the Data-processing Section. | UN | ومن المقترح أيضا إعادة توزيع وظيفة واحدة برتبة ف-٥ من هذا البرنامج الفرعي لدعم البرامج المتعلقة بقسم تجهيز البيانات. |
19. It is proposed to redeploy one Other level post from this subprogramme to the Environment subprogramme. | UN | ١٩ - ٣٤ من المقترح نقل وظيفة من الرتب اﻷخرى من هذا البرنامج الفرعي الى البرنامج الفرعي للبيئة. |
Since then this system's defect has been corrected to record accurately the rising trend in the actual number of beneficiaries benefiting from this subprogramme as a result of natural growth and increased refugee needs. | UN | ومنذ ذلك الحين تم استدراك هذا العيب بحيث يعكس الاتجاه المتزايد في العدد الفعلي للمستفيدين من هذا البرنامج الفرعي وذلك نتيجة للنمو الطبيعي واحتياجات اللاجئين المتزايدة. |
Scientific information from the subprogramme will be used to enhance the implementation of the environmental governance subprogramme; | UN | وسوف تستخدم المعلومات العلمية المستمدة من هذا البرنامج الفرعي في تعزيز تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية؛ |