"من وقتك" - Traduction Arabe en Anglais

    • of your time
        
    • the time
        
    • for a
        
    • time to
        
    • time out
        
    • you have
        
    • from your time
        
    You lot should make better use of your time. Open Subtitles أنت الكثير يجب الاستفادة بشكل أفضل من وقتك.
    I was hoping I could have a moment of your time. Open Subtitles . كُنت أتمنى لو أستطع الحصول على بعض من وقتك
    Well, we really have taken up enough of your time. See you. Open Subtitles حسناً , لقد أخذنا ما يكفي من وقتك , أراكِ لاحقاً
    Having taken your money, I won't take much of your time. Open Subtitles لقد حصلنا على أموالك ، لن آخذ الكثير من وقتك
    I really need to get this done today,so,uh,I promise I won't take up much of your time. Open Subtitles أحتاج حقاً لأنهي هذا الأمر اليوم ، لذا أعدكِ أنني لن آخذ الكثير من وقتك
    It's very simple. It wouldn't take even much of your time. Open Subtitles الأمر بغاية البساطة , ولن يستغرق منكِ الكثير من وقتك
    Can't you just give us five minutes of your time? Please. Open Subtitles ألا تستطيع أن تعطينا خمس دقائق من وقتك من فضلك؟
    Coach Sylvester, can I have just a minute of your time? Open Subtitles مدربة سلفستر , هل أستطيع اخذ دقيقة من وقتك ؟
    Just wanted a moment of your time, away from the eyes and ears of court. Open Subtitles أردتُ فقط لحظةً من وقتك بعيدًا عن عيون وآذان البلاط
    I know you've got a Senate vote coming up fast, so I won't take much of your time. Open Subtitles أعرف أنك ستقيم تصويت في الكونغرس قريبًا لذا لن آخذ كثير من وقتك
    Now you're in a band that takes all of your time and makes no money. Open Subtitles الآن أنت في الفرقة التي يأخذ كل من وقتك ويجعل أي مبلغ من المال.
    But the kicker is, you can't account for the majority of your time on the night he disappeared. Open Subtitles لكن كيكر هو، لا يمكن أن تمثل غالبية من وقتك في ليلة اختفى.
    Mr. Castle, I-I don't want to take up too much of your time. Open Subtitles سيد كاسل , لا أريد أن آخذ الكثير من وقتك
    I'd like to take just a moment of your time to talk to you about your environmental policy. Open Subtitles أريد آن آخد لحظة من وقتك لو سمحتي حتى أحدثك عن سياستك البيئيّة
    Sir, if I could just have a moment of your time on a very, very urgent matter of the utmost importance. Open Subtitles سيدي لو بإمكاني أخذ لحظة من وقتك بشأن مسألة ملحة للغاية ذات أهمية قصوى
    Figured I'd waste a little of your time, but hey, you're smarter than I thought. Open Subtitles أردت أن أضيع القليل من وقتك ولكن ,أنت أذكَ مما تصورت
    Yeah, that's a good idea, you know? We-we don't need to waste any more of your time. Here. Open Subtitles فكرة جيدة، لا نريد هدر المزيد من وقتك اتصلي بي إن عرفت أي شيء
    Anyway, I've taken too much of your time already. Open Subtitles على أى حال ، لقد استغرقت الكثير من وقتك بالفعل
    I've taken up enough of your time. I'll see myself out. Open Subtitles لقد أخذتُ ما يكفي من وقتك سأخرج من مكتبك
    Thanks for taking the time out of your day. Open Subtitles أشكرك لإعطائي القليل من وقتك بخارج أوقات عملك
    Excuse me, uh, I'm wondering if you could help me for a second. Open Subtitles المعذرة, اه, انا اتسائل اذا كنتي تستطيعين مساعدتي لن اخذ من وقتك الكثير
    I appreciate you taking the time to hear me, sir. Open Subtitles أقدر لك إعطائي جزء من وقتك لسماع قصتي ..
    Hey, uh, do you have a minute? Open Subtitles أهلا ً هل لديك دقيقة من وقتك ؟ هذا كل ما لدي الآن أنا مضغوطة حاليا ً
    You've some Russian, I believe, from your time in Signals. Open Subtitles لديك بعض الروسية، وأعتقد، من وقتك في الإشارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus