"من يدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • of my hand
        
    • of my hands
        
    • from my hand
        
    • from me
        
    • by the hand
        
    • off my hands
        
    • from my hands
        
    • of hand
        
    • from the hands of
        
    • the olive
        
    Buddy, I know Maine like the back of my hand. Open Subtitles ياصاحبي انا اعرف ماين مثل الجزء الخلفي من يدي
    Otherwise some big criminals will slip out of my hand Open Subtitles غير ذلك .. بعض المجرمين الكبار فلتوا من يدي
    I had the entire crowd eating out of my hand. Open Subtitles لقد جعلت كامل الحشد ، يتناولون الطعام من يدي
    My successor wants to make a statement. It's out of my hands. Open Subtitles خلفي يريد إيصال رسالة لقد خرج الأمر من يدي
    I wish that there was something I could do, but that is out of my hands. Open Subtitles أن أود أن كان هناك شيء يمكن القيام به، ولكن هذا من يدي.
    A file taken from my hand by the Secretary of Defense at a moment's notice? Open Subtitles ملف اُخذ من يدي من قبل وزير الدفاع بدون سابق تحذير؟
    Buahujoor, the gun slipped out of my hand otherwise I would've easily killed 4 or 5 Rajadis. Open Subtitles بهاجور ، لقد زلق السـلاح من يدي والا لكنت قتلت 4 او 5 راجاديون بسهولـة
    I'll have the jury eating out of my hand. Open Subtitles سوف يكون لي لجنة التحكيم الأكل من يدي.
    And Phil Howe came up to me, called me a baby, and then smacked my tray right out of my hand, and food went flying everywhere. Open Subtitles وجاء إلي فيل هاو ونعتني بالطفل ورمى طعامي من يدي وانتشر الطعام في كل مكان
    In my defense, it did steal the hot dog right out of my hand, and you can't do that to a former foster kid. Open Subtitles في دفاعي لقد سرق النقانق من يدي ولايمكنك فعل ذلك لطفل متبنى سابق
    I was just putting a book away, and it slipped out of my hand, and the next thing I know, Open Subtitles لقد كنت ابعد الكتاب فحسب, و انزلق من يدي, والشي الاخر الذي اعرفه
    I was playing the video bowling game and the controller slipped out of my hand. Open Subtitles كنت العب لعبة البولينق والمتحكم انزلق من يدي
    But as I said, it's out of my hands. Open Subtitles ولكن كما قلت لقد فلت الامر من يدي
    You can either pry it out of my hands and be off, or you can honor a dying man's last request. Open Subtitles تستطيع ان تنزعها من يدي او يمكنك تكريم اخر طلب لرجل يحتضر
    But I must emphasize... the prognosis, it's... it's out of my hands. Open Subtitles ،لكن يجب أن أشدد على... التشخيص لقد خرج الأمر من يدي
    All you got to do is walk over here and take this out of my hands. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو الخروج من هنا وتغتنم هذا من يدي.
    Then you shall be thrown into the furnace, and no guard will save you from my hand. Open Subtitles إذن، ستلقون في فرن النار ولن ينقظكم أي إله من يدي
    It was a strange feeling... like someone had grabbed the TV remote from me... and changed the channel from something I loved to something horrid... and then threw out the remote Open Subtitles كان شعوراً غريباً و كأن شخص ما أخذ جهاز التحكم من يدي و غير القناة التي أحبها و بدلها بفيلم رعب
    She took me by the hand and just led me inside her undestroyed apartment. Open Subtitles لقد أمسكتني من يدي وأخذتني الى شقتها الغير مدمرة
    Spent the last eight hours washing grease off my hands. Open Subtitles قضيت الثمان ساعات الماضية احاول التخصل من الشحم من يدي
    This gel uses electrical impulse from my hands... to interface with what's left of the ship's onboard data system. Open Subtitles هذا الجل يستخدم النبضات الكهربائية من يدي إلى واجهة مع ما تبقى نظام شريحة البيانات على متن الطائرة.
    It was just a stupid revenge plot that got totally out of hand. Open Subtitles لقد كان إنتقام غبي أن هذا الأمر خرج بالكامل من يدي
    But what would your Christian world say... if the slaver Zobeir received ten million Sudanese... from the hands of the great Gordon Pasha? Open Subtitles وماذا سيقول عالمك المسيحى ؟ اذا تلقى الزبير ، النخاس عشرة ملايين سودانى من يدي جوردون باشا العظيم
    Do not let the olive branch fall from my hands. Open Subtitles فلا تُسقطوا الغصن الأخضر من يدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus