"مهتمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • interested in
        
    • care
        
    • into
        
    • interest in
        
    • concerned about
        
    • would be interested
        
    • concerned with
        
    • curious
        
    • cared
        
    • caring
        
    • attentive
        
    • was interested
        
    • interesting
        
    • of interest
        
    • interest to
        
    Companies in these countries are interested in responding to environmental standards to increase their international exposure and business opportunities. UN والشركات في هذه البلدان مهتمة بالاستجابة للمعايير البيئية بغية تعزيز بروزها على الصعيد الدولي وزيادة فرصها التجارية.
    She remains interested in receiving information from these organizations. UN وما زالت مهتمة بتلقي معلومات من هذه المنظمات.
    Thailand would be interested in finding out about institutional arrangements among relevant domestic institutions in implementing the Programme of Action. UN وسوف تكون تايلند مهتمة بالتعرف على الترتيبات المؤسسية فيما بين المؤسسات المحلية ذات الصلة عند تنفيذ برنامج العمل.
    Does he think I even care about that stupid drill? Now? Open Subtitles هل يعتقد أني مهتمة حتى بشأن ذلك الحفار الغبي الآن؟
    Apparently the Government of Azerbaijan was not interested in resolving the refugee issue; otherwise, a solution would have been found. UN واعتبرت أن حكومة أذربيجان غير مهتمة على ما يبدو بإيجاد حل لمسالة اللاجئين؛ فلو كانت مهتمة لفعلت ذلك.
    Our neighbouring countries are interested in seeing peace, stability and economic recovery in Burundi, as various subregional consultations show. UN والبلدان المجاورة لنا مهتمة بالسلم والاستقرار والانتعاش الاقتصادي في بلدنا. كما يتضح من مختلف المشاورات دون اﻹقليمية.
    It is therefore not clear why the Turkish authorities should still today be interested in persecuting the author. UN ولذا فإنه ليس من الواضح لماذا تظل السلطات التركية في الوقت الحاضر مهتمة باضطهاد مقدم البلاغ.
    His government was interested in the ministerial meeting proposed by the Administrator. UN وأضاف قائلا إن حكومته مهتمة بالاجتماع الوزاري الذي اقترحه مدير البرنامج.
    There were no other social forums interested in forming political parties, and consequently no statutory regulations existed for that purpose. UN ولا توجد أي محافل اجتماعية أخرى مهتمة بتكوين أحزاب سياسية، وبالتالي لا توجد أي تنظيمات قانونية لهذا الغرض.
    He thus had not substantiated that Jordanian authorities or others in that country were interested in him on grounds such as political opinion. UN وبذا يكون قد عجز عن إثبات أن السلطات الأردنية أو غيرها في ذلك البلد كانت مهتمة بأمره على أساس آرائه السياسية.
    Participants identified hazard topics that the region would be interested in dealing with, indicating possible involvements in each theme. UN واستبان المشاركون مواضيع تتعلق بالمخاطر ستكون المنطقة مهتمة بمعالجتها، مع بيان نوع المشاركة الممكنة في كل محور.
    The Advisory Committee was therefore interested in pursuing such advanced techniques. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية مهتمة لذلك باتباع هذه الأساليب المتقدمة.
    It is, therefore, encouraging that States and other actors are interested in considering modalities to address this situation. UN لذلك، من المشجع أن الدول وغيرها من الجهات الفاعلة مهتمة بالنظر في طرائق تصحيح هذا الوضع.
    As a neighboring country Hungary has always been and continues to be particularly interested in strengthening the stability of South-Eastern Europe. UN وكانت هنغاريا ولا تزال، بصفتها أحد بلدان الجوار، مهتمة على وجه الخصوص بتعزيز الاستقرار في منطقة جنوب شرق أوروبا.
    Does he think I even care about that stupid drill now? Open Subtitles هل يعتقد أني مهتمة حتى بشأن ذلك الحفار الغبي الآن؟
    I do not care to converse with you. We won't be in to him during our stay. Open Subtitles أنا غير مهتمة بالتحدث معك سيد مالون لن نبقى هنا طالما هذا الرجل في الفندق
    I've always been interested in stories and escaping into other people's lives. Open Subtitles إنني مهتمة بالقصص منذ صغري و بالهروب إلى حياة الآخرين أيضاً.
    It should be recognized, however, that more than one actor will have an interest in each area. UN غير أنه ينبغي اﻹقرار بأن أكثر من جهة فاعلة ستكون مهتمة بكل مجال من المجالات.
    Beyond its national interest on human rights issues, Luxembourg was also engaged in and concerned about the human rights situation worldwide. UN ولكسمبرغ، فضلاً عن اهتمامها الوطني بمسائل حقوق الإنسان، مهتمة أيضاً ومعنية بحالة حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    One is concerned with girls' education and combating female illiteracy. UN وإحدى هذه الجمعيات مهتمة بتعليم الفتيات ومكافحة الأمية بين النساء.
    Now tell me you're not curious. You made this. Open Subtitles الآن اخبريني انك غير مهتمة. انت صنعت هذا.
    It carried out regular visits to those locations to demonstrate its support for staff and show that the Organization cared. UN وإنه ينظم زيارات دورية لهذه المواقع ليبرهن أنه يدعم االموظفين وليبين أن المنظمة مهتمة.
    But Miss Wealand is a very kind, caring, lovely woman, she came to us with an excellent CV. Open Subtitles ولكن الآنسة ويلند جداً لطيفة و مهتمة و امرأة محبوبة لقد اتت الينا بسيرة ذاتية ممتازة
    The U.N. General Assembly has, thus, just like the Security Council, been constantly attentive to the evolving situation of Kosovo in recent years. UN وهكذا فإن الجمعية العامة للأمم المتحدة، شأنها شأن مجلس الأمن، ظلت مهتمة باستمرار بالحالة المتطورة في كوسوفو على مدار السنوات الأخيرة.
    Since you're interesting now, you can be our best friend. Open Subtitles بما انك مهتمة الاّن يمكنك أن تكونى صديقتنا المفضلة
    Furthermore, the fact that the complainant was able to leave China legally indicated that she was not of interest to the Chinese authorities. UN وفضلاً عن ذلك، فإن تمكن صاحبة الشكوى من مغادرة الصين بصورة قانونية يشير إلى أن السلطات الصينية لم تكن مهتمة بأمرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus