"موكلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • your client
        
    • client's
        
    • your clients
        
    • your guy
        
    • client is
        
    your client have any idea where his buddy Rio went? Open Subtitles هل لدى موكلك أدنى فكرة عن مكان صديقه ريو؟
    your client's liquor license is up for review next month. Open Subtitles رخصة بيع الخمور لمحل موكلك موعد تجديدها الشهر المقبل
    You realize your client just signed his confession. Well? Open Subtitles هل تعرفي أن موكلك ثبتت عليه التهمة الآن.
    Maitre, instruct your client the court will not be insulted! Open Subtitles ميتر , أخبر موكلك أن المحكمة لن تقبل إهاناته
    Counsel, advise your client to keep his remarks to himself. Open Subtitles أيها المحامية ، إنصح موكلك بأن يبقي ملاحظاته لنفسه
    Or absolution, or benediction, or anything other than an incredible convergence of circumstances which you've exploited to your client's benefit. Open Subtitles ولا مغفرة ولا بركة ولا اي شيئ لا شيئ الا تقارب عجيب في الملابسات التي تستغلها لمصلحة موكلك
    We printed the vehicle your client was found driving. Open Subtitles لقد قمنا بطباعة المركبة التي كان يقودها موكلك
    This agreement requires your client's company to change their testing practices. Open Subtitles هذه الاتفاقية تلزم شركة موكلك بتغيير أسلوبهم في اجراء التجارب.
    And you're saying that this was all your client's idea. Open Subtitles و أنت تقول بأن هذه كلّها كانت فكرة موكلك
    Don't ask your client if he committed murder, but sure as hell find out if there's a smoking gun. Open Subtitles لا تسأل موكلك ، هل أرتكب جريمة قتل ؟ أبداً ولكن تأكد إذا كان هناك دليل دامغ
    I'm afraid I can't say, but if your client is legitimate he will know what I am talking about. Open Subtitles ,أخشى أني لا أستطيع إخبارك بذلك ولكن لو كان موكلك مستحِق فإنه سيعرف ما الذي أتحدث عنه
    I wish I could tell you everything's gonna be okay and that your client isn't a killer. Open Subtitles أتمنى لو يُمكنني أن أخبرك أن كل شئ سيكون على ما يرام و أن موكلك ليس بقاتل
    And you'd never have to put your client on the stand. To be cross-examined. Open Subtitles و أن لن تضطر لوضع موكلك علي المنصة ليتم استجوابه
    Well, silence is your client's right, but you know what silence looks like to a jury. Open Subtitles حسناً ، الصمتُ هو حقُّ موكلك لكن تعرف ما يعنيهِ الصمت لهيئة المحلفين.
    I've thought about it for a whole 25 minutes, and I think your client's wrong. Open Subtitles لقد فكرت في الأمر لمدة 25دقيقة كاملة و أعتقد أن موكلك مخطئ
    your client's trying to convince you that he's wrapping himself up in the flag, when this is really about money. Open Subtitles موكلك يحاول إقناعك بأنه لديه ولاء عظيم لوطنه و لكن الحقيقة أن هذا الأمر يتعلق بالمال
    That is why I think you should ask your client to give us a copy of the server he surrendered to the FBI. Open Subtitles لهذا أعتقد أنه يجب أن تطلبي من موكلك أن يعطينا نسخة الخادم التي سلمها للمباحث الفيدرالية
    Some higher principle that puts your client above the greater good? Open Subtitles بعض القيم العليا التي تجعلكِ تضعين مصلحة موكلك فوق الصالح العام؟
    They're parked all over the world on servers, just like the ones your client owns. Open Subtitles جميعهم مخزنون في جميع أنحاء العالم في خوادم مثل التي يملكها موكلك
    your clients have no use for this embryo, Ms. Hoff. Open Subtitles موكلك لم يعد يستخدم هذه البويضه يا سيدة هوف
    Look, we're charging the football players with felony hazing, but your guy looks good for the murder. Open Subtitles اسمعني سنوجه تهم المضايقة إلى اللاعبين ولكن موكلك تناسبه تهمة القتل العمد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus