In 2006, there were 10,552 births to mothers aged younger than 20 years, accounting for 4.0 per cent of all births. | UN | وفي عام 2006، كان هناك 552 10 مولودا لأمهات شابات تقل أعمارهن عن 20 عاما، وهو ما يمثل 4 في المائة من جميع المواليد. |
The annual birth rate is 24.46 births per 1,000 population and the annual death rate is 3.39 deaths per 1,000 population. | UN | ويبلغ معدل الولادات السنوي 24.46 مولودا لكل 000 1 نسمة، بينما يبلغ معدل الوفيات السنوي 3.39 حالة وفاة لكل 000 1 شخص. |
Live births born to Maltese mothers under the age of 20 totalled 234. | UN | وبلغ إجمالي عدد المواليد الأحياء لأمهات مالطيات لم يبلغن 20 سنة 234 مولودا. |
There is currently no statutory requirement that a person seeking to change their name by statutory declaration was born in New Zealand, is a New Zealand Citizen, or is a permanent resident. | UN | وليس هناك في الوقت الحاضر شرط قانوني بأن يكون الشخص الذي يطلب تغيير اسمه بتقديم إقرار رسمي مولودا في نيوزيلندا أو مواطنا نيوزيلنديا أو مقيما إقامة دائمة. |
Until the resolution of the case in court, the child is deemed to have been born in marriage. | UN | ولحين الفصل في القضية في المحكمة، يعتبر الطفل مولودا في كنف الزوجية. |
The latest fertility rates indicate that New Zealand women average about 1.97 births per woman. | UN | وتشير آخر معدلات للخصوبة إلى أن متوسط المرأة النيوزيلندية يبلغ حوالي 1.97 مولودا لكل امرأة. |
The general rate was 83 births per 1,000 women for 2005 and 75 for 2010. | UN | وبلغ المعدل العام 83 مولودا لكل 000 1 امرأة لعام 2005 و75 لعام 2010. |
The gross birth rate fell from 20 births per 1,000 inhabitants in 2005 to 18 in 2010. | UN | وهبط معدل الولادة الإجمالي من 20 مولودا لكل 000 1 من السكان في عام 2005 إلى 18 في عام 2010. |
The adolescent rate is 84 births per 1,000 women. | UN | ويبلغ المعدل بين المراهقات 84 مولودا لكل 000 1 امرأة. |
Thirteen per cent of the women had one or more live births, 9 per cent under the age of 20. | UN | وقد وضعت ١٣ في المائة من النساء، مرة واحدة أو أكثر في حياتهن، مولودا حيا، وكانت ٩ في المائة منهن دون سن العشرين. |
The number of live births averaged 722 in the period 1990-1992, compared with 679 in the period 1987-1989. | UN | وبلغ متوسط عدد المواليد اﻷحياء ٧٢٢ مولودا في الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٢ بالمقارنة ﺑ ٦٧٩ مولودا في الفترة ١٩٨٧ - ١٩٨٩. |
280. The birth rate resulting from teenage pregnancy for the 15 to 19 age group is about 40 live births per 1,000. | UN | 280 - يبلغ معدل المواليد الناجمة عن حمل المراهقات من الفئة العمرية 15 إلى 19 سنة نحو 40 مولودا حيا لكل 000 1 فتاة. |
However, in order to ensure that no child was left without a nationality, an exception was made if the child was born in Lebanese territory and the parents were unknown, or if a child was born out of wedlock and the father was unidentified. | UN | غير أنه، توخيا لكفالة عدم بقاء أي طفل من غير جنسية، يجري استثناء إذا كان الطفل مولودا في الأراضي اللبنانية وكان الأبوان مجهولين، أو إذا كان الطفل مولودا خارج إطار الزواج ولا تُعرَف هوية الأب. |
Apparently the little one was born with a malformation. | Open Subtitles | من الواضح أن ابنها كان مولودا مشوها |
a) his father or his grandfather was born in Sierra Leone; and | UN | (أ) يكون والده أو جده مولودا في سيراليون؛ و |
A foundling discovered within the country shall be deemed to have been born therein at the place in which he or she was discovered, failing proof to the contrary. | UN | ويعتبر اللقيط في القطر مولودا فيه وفي المكان الذي عثر عليه فيه ما لم يثبت العكس. |
A foundling found in Yemen shall be considered to have been born in Yemen unless evidence to the contrary is established. " 3. | UN | ٢ - من ولد في اليمن من والدين مجهولين ويعد المولود الذي يعثر عليه في اليمن مولودا فيها مالم يقم الدليل على خلاف ذلك. |
If both parents of the child are unknown and the child himself or herself is situated on the territory of Turkmenistan, then he or she is considered to have been born in Turkmenistan and to be a citizen of this country. | UN | وفي حالة عدم معرفة والدي الطفل، مع وجود هذا الطفل بإقليم تركمانستان، فإن يُعتبر كما لو كان مولودا بهذا البلد وكما لو كان واحدا من رعاياه. |
However, when a minor is born out of wedlock, the consent of only the mother or a lawful guardian shall be required. | UN | بيد أنـه إذا كان القاصر مولودا خارج كنف الزوجية، تلزم موافقة الأم أو الوصي القانوني فقط. |
I don't know, Lily. I mean we have a baby on the way. | Open Subtitles | أنا لا أعلمك يا ليلي أعني أننا ننتظر مولودا |
Once she quits opium, have a baby boy. | Open Subtitles | عندما تتوقف عن الافيوم, أنجبا مولودا ذكر |
It's possible! She's having a baby, okay? | Open Subtitles | هذا ممكن , هذا ممكن ان لديها مولودا , حسنا ؟ |
It also allowed women with newborn children to work at full salary for only four hours a day, including two nursing breaks. | UN | ويسمح للمرأة التي تضع مولودا جديدا بالعمل بمرتب كامل أربع ساعات في اليوم فقط، بما في ذلك فترتان للإرضاع. |
Out of 39, 119 that is total number of newborns, 38, 887 were liveborns and 232 stillborn children, and out of liveborns 173 died during first seven days after birth. | UN | ومن بين مجموع عدد المواليد الجدد البالغ 119 39 مولودا، كان هناك 887 38 مولودا حيا و 232 مولودا ميتا، ومن بين المواليد الأحياء، توفى 173 خلال الأيام السبعة الأولى بعد الولادة. |
An important measure of relief and support for parents who already have or are expecting a baby with disabilities is that of supplementary care benefits, which are granted as of the date of birth. | UN | وهناك تدبير هام لغوث ومساندة الأبوين اللذين لديهما فعلا أو يتوقعان مولودا معوقا، هو المزايا الإضافية للرعاية، التي تعطى ابتداء من تاريخ الميلاد. |