"ميوعة" - Traduction Arabe en Anglais

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    They are more fluid and often less visible: terrorism, organized crime, or attacks from cyberspace.UN فهي أكثر ميوعة وأقل وضوحا في الغالب: الإرهاب أو الجريمة المنظمة أو هجمات الفضاء الإلكتروني.
    The liquefaction rate tripled overnight.Open Subtitles يبدو أن معدل ميوعة التربة قد تضاعفت ثلاثة مرات خلال الليل
    Even some improvisation.Open Subtitles ولكن ثمّة ميوعة أيضاً وبعض الارتجال حتّى
    Common staff costs and travel expenses remained high due to the very fluid situation at the Zeila border post as well as frequent travel by UNHCR staff in North-West Somalia to Djibouti for security reasons.UN وقد ظلت التكاليف العامة للموظفين ونفقات السفر مرتفعة بسبب ميوعة اﻷوضاع في نقطة الحدود عند زيلا وكثرة سفر موظفي المفوضية من شمال غرب الصومال الى جيبوتي لدواعي اﻷمن.
    In the new and fluid situation of the post-cold-war years, cohesion and interdependence have become more important than ever in every sphere.UN ففي ميوعة الحالة الجديدة التي اتﱠسمت بها سنوات ما بعد الحرب الباردة، ازدادت أهمية التماسك والترابط في جميع المجالات عن أي وقت مضى.
    72. In his earlier report, the independent expert continually emphasized that the moribund nature of the land register was a handicap in terms of three prerequisites for development:UN 72- ما فتئ الخبير المستقل يؤكد في تقاريره السابقة مدى تأثير ميوعة المسح العقاري في ثلاثة مجالات أساسية للتنمية هي:
    In addition, the mission agreed with MONUC that the strategy will need to be supported by adequate and harmonized coordination, funding and implementation structures to ensure an effective response, in view of the fluid and rapidly changing political and security environment.UN وبالإضافة إلى ذلك، اتّفقت بعثة التقييم التقني مع بعثة الأمم المتحدة على أنه سيلزم دعم هذه الاستراتيجية بهياكل كافية ومتوافقة تعنى بالتنسيق والتمويل والتنفيذ لكفالة فعالية الاستجابة في ظل ميوعة البيئة السياسية والأمنية وسرعة تغيّرها.
    Identities have become more fluid.UN وأصبحت الهويات أكثر ميوعة.
    Mr. STITT (United Kingdom), supported by Mr. SHARP (Australia), noted that the decision was of an interim nature, imposed on the Committee by the fluidity of the situation and the lack of adequate documentation.UN ٣٣ - السيد ستيت )المملكة المتحدة(: لاحظ، بتأييد من السيد شارب )استراليا(، أن المقرر ذو طبيعة مؤقتة، وفرضته على اللجنة ميوعة الحالة والافتقار الى وثائق مناسبة.
    (e) Increased security for humanitarian staff. Humanitarian organizations are operating in increasingly fluid and dangerous environments, in which new threats and challenges are affecting their ability to effectively carry out their work.UN (هـ) زيادة الأمن لموظفي المساعدات الإنسانية: تعمل منظمات المساعدات الإنسانية في ظروف تزداد ميوعة وخطورة تؤثر فيها التهديدات والتحديات الجديدة على قدرتها على تنفيذ عملها بفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus