"مُتاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • available
        
    • unavailable
        
    UNIDO must ensure that sufficient resources were made available for its implementation. UN وعلى اليونيدو أن تضمن أن ما يكفي من الموارد مُتاح لتنفيذه.
    I mean, it's been a while since I've been available to attend, Open Subtitles أعني ، لقد مرت فترة طويلة منذُ أن كُنت مُتاح للحضور
    available on the Internet: UN مُتاح على الإنترنت في العنوانين التاليين:
    Here, I would mention that my statement is available in written form, and I would like delegates to read all of it. UN أود أن أذكر، هنا، أن بياني مُتاح في شكل مكتوب، وأرجو من الوفود أن تقرأه كله.
    I think you're too busy crying over some unavailable asshole to give what's happening between us a chance. Open Subtitles أعتقد أنك مشغولة للغاية بالبكاء على وغد غير مُتاح لتعطي فرصة لما يحدث بيننا
    Had to use every available officer to, rebuild a month-long case in a day, by hand. Open Subtitles إضطررنا أن نستخدم كل شرطي مُتاح لنُعيد بناء قضية مدتها شهر في يوم، بأيدينا
    And right now we have the entire FBI using every available resource to track it down. Open Subtitles والآن لدينا المكتب الفيدرالي يستغل كل مصدر مُتاح لتعقب الشحنة
    Okay, I'm sure whatever they did was the best option available in the moment. Open Subtitles مُتأكّدة أنّ أياً كان ما فعلوه كان أفضل خيار مُتاح في تلك اللحظة.
    I've been trying to locate a foster family. But because it's Thanksgiving week, no one's available. Open Subtitles كنتُ أحاول تحديد موقع عائلة لرعايته، لكن لا أحد مُتاح بسبب عيد الشُكر.
    The party you have called is not available. Leave a message. Open Subtitles الهاتف الذي إتصلت به غير مُتاح اترك له رسالة
    It just means that it's available. Open Subtitles أعلم أنّه يقول انترنت مجّاني، لكنّه يعني أنّه مُتاح فقط.
    I did. Well, I just wanted to stop by and let you know that I am available if CBI needs my help. Open Subtitles حسناً، أردتُ أن أمرّ وأعلمكم أنّي مُتاح لو إحتاج مكتب التحقيقات لمُساعدتي.
    H.H. Prettyman is bidding to build the new subway and there's still a position available for another partner in the venture. Open Subtitles السيد بريتيمان يقوم بالمناقصة لبناء خط القطارات الجديد ومازال هُناك مكان مُتاح لشريك آخر في المشروع
    Now, the president and I are gonna be exploring every option available to make sure that we protect all the citizens of this country. Open Subtitles ولكن الآن أنا والرئيس .نسعى لإكتشاف كُل خيار مُتاح لكى نتأكد من حمايةِ .كُل مُواطِن فى داخل دولتِنا
    The subscriber you're trying to reach is not available... Open Subtitles المُشترك الذي تحاول الوصول إليه غير مُتاح حالياً...
    "Send 200 replacement workers on the next available train." Open Subtitles أرسل 200 عامل بديل في أقرب قطار مُتاح
    No, this thing is all work, no play. There's no available space for jealous boyfriends. Open Subtitles لا، كل هذا عمل جاد وليس مرحاً لا يوجد لدي مُتسع مُتاح لحبيب غيور.
    I've stuck my cock into any cavity that was open and available. Open Subtitles كُنتُ أمارسُ الجنس معَ أي تجويف مفتوح و مُتاح
    Cloaking device now available on all flight modes. Open Subtitles جهاز التخفي الآن مُتاح في كل أوضاع الطيران.
    If not, if it's permanently unavailable, don't go presenting yourself to any government office. Open Subtitles وإذا لم يحدث هذا , وكان الأمر غير مُتاح فلا تذهب لتُقدم نفسك إلى أى مكتب حكومى
    - Sorry, sir, he's unavailable. Open Subtitles ـ آسف ، سيدى ، ليس مُتاح حالياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus