"مُذكرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • warrant
        
    • memo
        
    • note
        
    • arrest
        
    • subpoena
        
    I can't let you take it without a warrant. Open Subtitles لا يُمكنني السماح لكم بالحصول عليه بدون مُذكرة
    Maybe a warrant to board your ship will jog your memory. Open Subtitles رٌبما مُذكرة تفتيش للصعود على متن سفينتك سوف تُحفز ذاكرتك
    If there is something incriminating in here, then he might come back and get it before we can get a warrant. Open Subtitles إذا كان يوجد شيئًا إجرامياً هُنا فرُبما قد يعود إلى هُنا ويحصل عليه قبل أن نحصل على مُذكرة التفتيش
    There's a famous tobacco industry memo. It's called doubt is our product. Open Subtitles كان هناك مُذكرة صناعة تبغ مشهورة إنها تُدعى، الشك هو مُنتجنا.
    If you don't show up this time they'll issue an arrest warrant. Open Subtitles إذا لم تدلى بها هذا المرة سوف يُصدِرون مُذكرة إعتقال بحقـك
    You can rat me out if you want, but I am not signing my own death warrant. Open Subtitles يمُكنك أن تفصح عنى إذا كُنت تُريد ولكنى لَن أوقع على مُذكرة المَوت الخاصة بى
    I'm not going in there without a warrant and neither should you. Open Subtitles لن أدخل إلى هُناك بدون مُذكرة تفتيش ولا ينبغي عليكِ فعل ذلك أيضاً
    I think this time you really will need a warrant. Open Subtitles أعتقد أنكِ بتلك المرة ستحتاجين حقاً إلى مُذكرة
    We're working on a warrant now. Open Subtitles نعمل على طلب الحصول على مُذكرة تفتيش الآن
    But, Detective, the mediator won't talk to you without a warrant. Open Subtitles لكن أيتها المُحققة ، وسيط الطلاق لن يتحدث إليكِ بدون مُذكرة
    No, there'll be no kicking in of anything, unless we have a warrant, or people are in immediate danger. Open Subtitles لا ، لن يكون هُناك تحطيم لأى شيء إلا إذا كانت لدينا مُذكرة تفتيش من المحكمة أو كون الأشخاص في خطر مُحدق
    Now, are you gonna show me your records, or do I need to get a warrant? Open Subtitles الآن ، هل ستُريني سجلاتكم أم أنني سأحتاج إلى مُذكرة من المحكمة ؟
    All right, I'll call in a warrant. Open Subtitles حسناً ، سأذهب لإستدعاء مُذكرة من المحكمة
    I can't get a warrant for his accounts, and I can't go at the chief without some leverage. Open Subtitles لا يُمكنني الحصُول على مُذكرة تفتيش لحساباتِه. لا يُمكنني الذهاب إلى الرئيِس بدون أي أدلّة.
    For the purposes of a warrant, all that matters is that she did. Open Subtitles ، لأغراض مُذكرة الإعتقال كل ما يهم هو أنها فعلت ذلك
    I just need a warrant to take a look at the footage. Open Subtitles أحتاج فقط إلى مُذكرة لإلقاء نظرة على لقطات الفيديو
    Serving a warrant to the one meth head in town who still had teeth. Open Subtitles كنتُ أعطي مدمن الميث الوحيد الذي لا يزال يملك أسنانه مُذكرة تفتيش
    That's a memo ordering the report and another email acknowledging its existence. Open Subtitles هذه مُذكرة لطلب التقرير وبريدٌ إلكترونٌ يؤكد وجوده
    Please, never send a memo like that across the staff network again without consulting me first. Open Subtitles أرجوكَ لا تُرسل مُذكرة مثل هذه عبر شبكة المُعلمين بدون إستشارتى مُسبقاً
    When you leave someone at the altar, you always leave a note. Open Subtitles عندما تتركي شخص عند المذبح يجب دائماً ان تتركي مُذكرة
    - Did they finally issue a subpoena? Open Subtitles ـ هل قاموا أخيراً بإصدار مُذكرة إستدعاء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus