"مُراقبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • watch
        
    • monitor
        
    • monitored
        
    • watched
        
    • Surveillance
        
    • stakeout
        
    • casing
        
    • lookout
        
    • eye
        
    • Control
        
    • observation
        
    watch a hundred thousand people die, just like bugs in a dish. Open Subtitles ، مُراقبة مئات الآلاف من الأشخاص يموتون فقط كالحشرات في طبق
    Not to mention, he's on the terror watch list. Open Subtitles ناهيكم أنّه على قائمة مُراقبة الإرهابيين.
    Meaning less hall monitor, more, sort of, hot for teacher. Open Subtitles أن تُصبحين أقل مظهراً ككاميرا مُراقبة قاعة وأكثر كمُعلمة مُثيرة نوعاً ما
    His phone calls were monitored. His letters were screened. Open Subtitles كانت مُكالماته الهاتفية مُراقبة وخطاباته كذلك
    You said you felt like you were being watched, Clara. Open Subtitles لقد قُلتِ أنكِ شعُرتِ . (كأنكِ مُراقبة ، (كلارا
    They plan to crash the power grid and cripple police Surveillance, so that they can plant the bombs undetected. Open Subtitles إنّهم يُخططون لتحطيم شبكة الكهرباء وتعطيل مُراقبة الشُرطة، حتى يتمكّنوا من وضع المُتفجّرات بدون أن يُلاحظهم أحد.
    I just got called in to a stakeout. Open Subtitles لقد استُدعيتُ توًّا من أجل مُهمّة مُراقبة.
    They did a good job of casing this place. Open Subtitles لقد قاموا بعمل رائع في مُراقبة هذا المكان.
    A few more on this roof here. A lookout up there in the tower. Open Subtitles بضعة أكثر على هذا السقفِ هنا أي مُراقبة هناك فوق في البرجِ
    Roger. Establish over watch at 5000 MSL. Open Subtitles عُلم، عليكم تحديد مُراقبة على بعد 500 فوق سطح البحر.
    You know, watch the guards and... figure out where the high-value merchandise was, and that's it. Open Subtitles كما تعلمون مُراقبة رجال الأمن إكتشاف مكان تواجد البضائع الثمينة وهذا هو الأمر
    All you have to do is ... is watch the security video. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو مُراقبة أشرطة الأمان أولًا.
    She's wearing an ankle monitor, and she can't leave her home. Open Subtitles ترتدي أداة مُراقبة بكاحلها ولا يُمكنها مُغادرة منزلها
    I was just hired to supply the injections and monitor your vital signs. Open Subtitles . لقد أُجرت لتوريد الحُقن فحسب . و مُراقبة علاماتك الحيوية
    Now that I've hacked the routing system, I can monitor every call she gets. Open Subtitles بعد أن اخترقتُ نظام التوجيه، فإنّ بإمكاني مُراقبة كلّ اتّصال تستلمه.
    The real target was being monitored 24/7 by two CSB guards. Open Subtitles كان يتم مُراقبة الطرد الحقيقي طوال الوقت بواسطة حارسين تابعين لمركز الخدمات السرية الصيني
    We can even fit you with a monitored mike, if you like. Open Subtitles إنّ بإمكاننا حتى تركيب ميكروفون مُراقبة لكِ لو أردتِ.
    Our every move will be watched, literally, by the Russians. Open Subtitles كُل تحركاتنا ستكون مُراقبة - حرفياً - من قِبل الروس
    This image is from an FBI Surveillance camera Open Subtitles هذه الصورة من كاميرا مُراقبة المباحث الفيدرالية
    Hydrating on a stakeout is a double-edged sword anyway. Open Subtitles الإحساس بالعطش في عمليّة مُراقبة يُعتبر سيفاً ذو حدّين على أيّة حال.
    Have you noticed anyone out of the ordinary in the building lately... a maintenance worker, delivery man, anyone that could've been casing the place? Open Subtitles ألاحظتما أحداً غير مألوف حول المبنى في الآونة الأخيرة؟ عامل نظافة، مُوصّل طلبيّات، أيّ شخص بإمكانه مُراقبة...
    There's a lookout about a half mile down through those woods. Open Subtitles هناك a مُراقبة حول a نِصْف الميلِ أسفل خلال تلك الغابةِ.
    I can't keep an eye on them all, and I got firearms on display. Open Subtitles لا يمكنني مُراقبة كلهم وحصلت على الأسلحة النارية في المعرض
    This plane disappeared from traffic Control three months ago. Open Subtitles اختفت تلك الطائرة من أمام شاشة مُراقبة حركة الطائرات منذ ثلاثة أشهر
    Okay, he wants us to set up forward observation posts hardwired back to base for communications. Open Subtitles حسناً , إنه يُريدنا أن نُقيم نقاط مُراقبة أمامية مُزودة بأسلاك قوية تعود للقاعدة لأجل الإتصالات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus