"مُفاجئ" - Dictionnaire arabe anglais

    "مُفاجئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • surprised
        
    • sudden
        
    • surprise
        
    • suddenly
        
    • surprising
        
    • surprisingly
        
    I'm surprised Brad Terry is working today, after what happened. Open Subtitles أَنا براد تيري مُفاجئ العَمَل اليوم، بعد الذي حَدثَ.
    I've never been more surprised in my life. Open Subtitles أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ مُفاجئ أكثر في حياتِي.
    And don't be surprised if you get caught up in all the fun of the convention, too. Open Subtitles ولا يَكُونُ مُفاجئ إذا تَمْسكُ فوق في كُلّ المرحِ الإتفاقيةِ، أيضاً.
    This is a sudden and miraculous change of opinion. Open Subtitles هذا تغيير مُعجز و مُفاجئ للرأي إنه شيئ مُخالف لطباعك
    School patrol is now conducting a surprise safety inspection. Open Subtitles طُلاب النظام يقومون الآن بإجراء تفتيش مُفاجئ للسلامة.
    Losing one's parents, especially so suddenly, can be deeply disorienting. Open Subtitles فأي أحدٍ يفقد أبويه, خاصةً بشكلٍ مُفاجئ, يكون عُرضةً لارتباكٍ عميق
    Kids actually start to tell lies at 2 years of age, so that is very surprising. Open Subtitles في الواقع أنَّ الأطفال يبدأون بالكذب عند عُمر الثانية لذا فإنَّ ذلك مُفاجئ جداً.
    Oh, well, bet you're surprised to see me in here. Open Subtitles أوه، جيّد، رَاهنَ بأنّك مُفاجئ لرُؤيتي هنا.
    And don't be surprised if her hands and her feet get bigger too. Open Subtitles ولا يَكُونُ مُفاجئ إذا أيديها وتَكْبرُ أقدامَها أيضاً.
    I wasn't so much surprised as disappointed. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ كثيراً مُفاجئ كما خُبتُ أمل.
    Don't be a bit surprised if I take the children and leave for good. Open Subtitles لا تَكُنْ مُفاجئ نوعاً ما إذا آخذُ الأطفال ويَتوجّهونَ إلى جيدينَ.
    The people who know me best will not be surprised by what I'm about to tell you. Open Subtitles الناس الذين يَعْرفونَني أفضل لَنْ يَكُونوا مُفاجئ مِن قِبل الذي أَوْشَكْتُ أَنْ أُخبرَك.
    People who know me best will not be surprised by what I'm about to tell you. Open Subtitles الناس الذين يَعْرفونَني أفضل لَنْ يَكُونوا مُفاجئ مِن قِبل الذي أَوْشَكْتُ أَنْ أُخبرَك.
    It could be in this lifetime I'm all surprised out. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في هذا العمرِ أَنا جميعاً مُفاجئ خارج.
    I'm gonna go dry up, but don't be surprised... Open Subtitles سَأَذْهبُ جاف فوق، لكن لا يَكُونُ مُفاجئ...
    A single glance, a sudden dart of pain stitching her eyes before she made a sound. Open Subtitles بريق منُفردّ، سهمُاً من الألم مُفاجئ ضرب عينها قبل أن تقوم بصوتِاً.
    By my estimate, a sudden attack of 5,000 men could take them all and end the war. Open Subtitles بتقديري الشخصي ، هجوم مُفاجئ من خمسة آلاف رجل قد يقضي عليهم جميعًا و يُنهي الحرب
    Our whale makes a sudden U-turn and snags his gear on a nearby boat, so we race back to cut the boat free. Open Subtitles حوتنا يقوم بإلتفافٍ عكسيّ مُفاجئ ويُعلّق عتاده على مركبٍ مُجاور، لذا رجعنا بسرعة وقمنا بتحرير المركب.
    Hey, there is no surprise laser tag rehearsal dinner! Open Subtitles لا يوجد حفل عشاء تجريبي مُفاجئ في لعبة حرب الليزر
    I am sure it comes as no surprise whom we have to thank. Open Subtitles ولن يكون الأمرُ مُفاجئ لمن سأوجه الشُكر...
    In primate hierarchies, if an individual needs to take over an alpha role, sort of suddenly, within a few days, that individual's testosterone has gone up significantly and his cortisol has dropped significantly. Open Subtitles في سلسلة الرئيسيات إذا أراد ذكرٌ ما أن يُصبح الذكر الأساسي بشكل مُفاجئ
    What's surprising is that, when you make a measurement of one particle, you affect the state of the other particle. Open Subtitles ماهو مُفاجئ أنه عندما تقوم بقياس جُسيم فإنك تؤثر على حالة الجُسيمات الأخرى.
    For a genius, my boss keeps his code locked behind a surprisingly last-gen security structure. Open Subtitles بالنسبة لعبقري، فإنّ رئيسي يُغلق على رمزه وراء بُنية أمنيّة لمُولّد مُفاجئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus