"ناقشنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we discussed
        
    • have discussed
        
    • talked about
        
    • 've discussed
        
    • we discuss
        
    • did discuss
        
    • we debated
        
    • We were discussing
        
    • been over
        
    • discussion
        
    • been through
        
    • we have
        
    • discussed the
        
    • we talked
        
    • also discussed
        
    we discussed an array of bilateral and regional issues. UN وقد ناقشنا طائفة متنوعة من المسائل الثنائية والإقليمية.
    we discussed regional issues with a particular emphasis on Bosnia and Herzegovina. UN وقد ناقشنا المسائل الإقليمية مع التركيز بوجه خاص على البوسنة والهرسك.
    we discussed this issue last year in the Conference on Disarmament. UN لقد ناقشنا هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح العام الماضي.
    We have discussed the issues on the agenda on previous occasions. UN وقد ناقشنا المواضيع المدرجة في جدول الأعمال في مناسبات سابقة.
    We talked about it, and we think you deserve another tip. Open Subtitles ناقشنا الامر ، ووصلنا الى انكِ تستحقين اكرامية اخرى
    And we discussed the knives. You're still throwing them away. Open Subtitles ،وإننا ناقشنا أمر السكاكين .إنّك لا تزال ترميهم بعيداً
    Now, as we discussed earlier, these warning labels are not for those who know, but rather for those who don't know. Open Subtitles الآن، كما ناقشنا في وقت سابق، هذه بطاقات التحذير ليست لأولئك الذين يعرفون، لكن بالأحرى لأولئك الذين لا يعرفون.
    Last week, class, we discussed the geography of Main Street. Open Subtitles ,في الأسبوع الماضي أيها الصف ناقشنا جغرافيا الشارع الرئيسي
    - we discussed this for months, and we decided antiques were expected. Open Subtitles لقد ناقشنا هذا لشهور, وقد قررنا بأن الأشياء العتيقة كانت متوقعه
    As we discussed,a full service bar will be set up there,in the courtyard... and out there,on the great lawn,next to the ceremony tents. Open Subtitles ..كما ناقشنا من قبل , بار مجهز بكافة الخدمات سيوضع هناك في الفناء وهناك بقرب العشب الكبير , بقرب خيمة المراسم
    Yesterday, at a special High-level Meeting we discussed the forms of assistance in some detail. UN وقد ناقشنا بالأمس، في اجتماع خاص رفيع المستوى، أشكال المساعدة التي يمكن تقديمها، بشيء من التفصيل.
    The situation in the region is quite different from what it was when we discussed this topic last year in the General Assembly. UN والحالة في المنطقة تختلف تماماً عما كانت عليه عندما ناقشنا هذا الموضوع في الجمعية العامة في العام الماضي.
    Furthermore, we discussed how to deal with noncommunicable diseases (NCDs) and how to strengthen health systems. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناقشنا كيفية مواجهة الأمراض غير المعدية وتعزيز النظم الصحية.
    During this session of the First Committee, we discussed four concrete proposals, in particular in the light of the ongoing paralysis of the Conference on Disarmament. UN خلال هذه الدورة للجنة الأولى، ناقشنا أربعة مقترحات عملية، لا سيما في ضوء الشلل المستمر الذي يعتري مؤتمر نزع السلاح.
    To be sure we have discussed, debated, deliberated, questioned and argued some of the most important security challenges facing the international community. UN ومن المؤكد أننا ناقشنا بعض أهم التحديات الأمينة التي تواجه المجتمع الدولي وتحاورنا وتساءلنا وحاججنا بشأنها.
    We have discussed this matter with the coordinators for item 3, with Canada, and alerted you that we would be making this statement, Sir. UN لقد ناقشنا هذا الأمر مع منسق البند 3 من جدول الأعمال، مع كندا، ونبهنا أننا سوف ندلي بهذا البيان، يا سيدي.
    We talked about that when we booked the consult, but we dismissed it as a fool's errand. Open Subtitles ناقشنا ذلك حين قبلنا بالاستشارة. لكننا اعتبرناها خطة حمقاء.
    Well, perhaps if this wasn't an accreditation year, we could look the other way, but... we've discussed it, and we feel we need to get ahead of things, and show the board of education Open Subtitles حسناً, ربما لو لم تكن هذه سنة للاعتماد فقد نستطيع التغاضي عن الأمر, ولكن لقد ناقشنا الأمر, ونشعر أننا بحاجة
    Yeah, if we discuss what first drew us to each other, that'll reinforce our connection. Open Subtitles أجل . لو ناقشنا في البداية مالذي عجبنا في بعض هذا سيعزز الأتصال بيننا
    We did discuss the string of operational losses the Agency had suffered at that point, so we decided to keep the circle small. Open Subtitles ناقشنا خسائر العمليات التي عانت منها الوكالة ذلك اليوم لذا قررنا أن يبقى الأمر معروفا بين قلة من الناس
    Prior to debating this subject, we debated the question of languages. UN قبل مناقشة هذا الموضوع، ناقشنا مسألة اللغات.
    Yesterday We were discussing its social, human and economic effects. UN وقد ناقشنا بالأمس آثاره الاجتماعية والإنسانية والاقتصادية.
    We've been over this before. I'm a one-man operation. Open Subtitles لقد ناقشنا هذا من قبل أنا اعمل بمفردي
    I believe that, during this session, we have already had sufficient discussion of organizational questions, which often led to many voices being heard and to the splitting of hairs on the issues. UN وأعتقد أننا خلال هذه الدورة قد ناقشنا المسائل التنظيمية بما فيه الكفاية بالفعل، مما أدى في كثير من الأحيان إلى سماع العديد من الأصوات والخوض في التفاصيل الدقيقة للمسائل.
    Well, no, sweetheart, we've been through all this, haven't we? Open Subtitles حسناً, لا حبيبتي لقد ناقشنا ذلك مسبقاً, أليس كذلك
    In addition, we also discussed the High-level Plenary Meeting and United Nations reform. UN وفضلا عن ذلك، ناقشنا موضوعي الاجتماع العام الرفيع المستوى وإصلاح الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus