"ناهيكِ" - Dictionnaire arabe anglais

    "ناهيكِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • let alone
        
    • Not to mention
        
    • much less
        
    • never mind
        
    • mention the
        
    • to say nothing
        
    He was barely able to make sounds, let alone speak. Open Subtitles كانَ بالكاد قادراً على إصدار الأصوات، ناهيكِ عَن الكلام
    I honestly didn't think he was capable of admitting the existence of another human being, let alone loving one. Open Subtitles بكل صدق أنا لا أعتقد أنه قادر على الإعتراف بوجود إنسان آخر ناهيكِ عن الوقوع بغرام احدهم
    Not to mention the dating apps that govern modern love. Open Subtitles ناهيكِ عن تطبيقات المواعدة التي تتحكم في الحب الحديث
    He was worried sick about you,Not to mention confused and hurt. Open Subtitles لقد كان قلقاً جداً عليكِ ، ناهيكِ عن التوتر والالم
    We don't even have enough to detain him, much less make him sweat. Open Subtitles ليس لدينا ما يكفي لإعتقاله ناهيكِ عن إدانته
    I doubt he'll be able to string two words together right now, much less have a conversation. Open Subtitles أشك في قدرته على النطق بكلمتين معاً الآن ناهيكِ عن إجراء مُحادثة
    TO RECOGNIZE AN INTELLIGENT PUBLICATION let alone PURCHASE ONE. Open Subtitles ان تعترفي بمنشورة ذكية ناهيكِ عن شراء واحدة
    I-I have no time for regular culture, let alone subculture. Open Subtitles ليس لديّ وقت للثقافة العاديّة، ناهيكِ عن الثقافة الفرعيّة.
    A young, single mother can't afford your services, let alone a jet like this. Open Subtitles أم عذباء شابة لا يمكنها تحمل خدماتك ناهيكِ عن طائرة خاصة كهذه
    This is a-a dangerous experimental procedure with zero proof that it'll work, let alone keep your kid alive. Open Subtitles هذه عمليّة تجريبية خطيرة بدون أي إثبات أنّها سوف تنجح ناهيكِ عن إبقاء إبنتك على قيد الحياة
    It's hard enough trying to get a good job out of juvie, let alone outta prison like your dad. Open Subtitles الأمر صعب بما فيه الكفاية للحصول ,على عمل جيد بعيداً عن مركز الأحداث ناهيكِ عن خارج السجن مثل والدك
    You're lucky we're willing to deal with your kind at all, let alone help you the way we are. Open Subtitles أنتِ محظوظة أننا سنتعامل مع نوعكِ ناهيكِ عن مساعدتنا لكِ
    Not to mention causing immeasurable pain to his family. Open Subtitles ناهيكِ عن التسبب بألم لا يُقاس إلى عائلته.
    And Not to mention the dangerous set of circumstances You clearly believe yourself to be in right now. Open Subtitles و ناهيكِ عن مجموعة الظروف الخطرة، و الّذي من الجليّ أنكَ تظن بأنكَ محاط بها الآن.
    Yeah, Not to mention the betrayal, the lust, the bed hopping. Open Subtitles أجل ، ناهيكِ عن الخيانة شهوة ، والقفز من السرير
    Not to mention she's loaded and she's, what, like, 30? Open Subtitles ناهيكِ عن انها غنية و هى فقط فى الثلاثين؟
    He doesn't have the will to run, much less win, when you're not here, because you... (Gasps) Open Subtitles ليس لديه الرغبة في الترشح ناهيكِ عن الفوز
    You barely know what you want to major in... much less, who you want to spend the rest of your life with. Open Subtitles وبالكاد تعرفين ما تريدين أن تتخصصيه ناهيكِ عن من تريدين أن تقضي بقية حياتكِ معه
    Pick up the bloody sword and let's make a hero of you. But I-I can barely stand, much less fight someone. Open Subtitles أنا أقف بشقّ الأنفس ناهيكِ عن منازلة أحد
    I don't remember how I got here, never mind what I said. Open Subtitles لا أذكر كيف جئتُ إلى هنا، ناهيكِ عمّا قلتُ
    It was cruel to go on the air and spout such vitriol, to say nothing of the outright lies. Open Subtitles من القساوه بأن يظهر عالهواء وبذلك النقد الاذع ناهيكِ عن الأكاذيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus